Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
It is designed to make it unnecessary to add to many of the preceding articles a proviso such as "subject to special rules". Ее назначение - сделать необязательным добавление к большому числу предшествующих статей положения типа "с учетом специальных норм".
The Constitution contains 172 articles divided into 24 chapters. Конституция состоит из 172 статей, сведенных в 24 главы.
The next report should provide a comprehensive picture of efforts to apply all articles of the Convention as they related to older women. В следующем докладе необходимо дать полную картину усилий по применению всех статей Конвенции, имеющих отношение к пожилым женщинам.
In addition, it had reviewed its declarations on certain articles. Кроме того оно проанализировало свои заявления по ряду статей.
Two States reported that they would punish the possession of printed materials, images or articles considered to be incitement under general criminal provisions. Два государства сообщили, что они установят наказание за хранение печатных материалов, фотографий или статей, признанных подстрекательством в соответствии с общими нормами уголовного права.
The table includes comments and suggestions for the wording of specific articles of the draft. В этой таблице содержатся соответствующие комментарии и возможные решения, касающиеся формулировок статей проекта.
He recalled that the Special Rapporteur had made it clear that the articles were drafted without prejudice to their final form. Стоит напомнить, что, как пояснил Специальный докладчик, при составлении проектов статей их окончательная форма не предопределяется.
The Special Rapporteur should therefore address substantive issues and draft a set of articles. В связи с этим Специальному докладчику следует рассмотреть вопросы существа и подготовить проект свода статей.
Other delegations observed that legal effects of invalid reservations were not clear from articles 19 to 23 of the Vienna Convention. Другие делегации отмечали, что юридические последствия недействительных оговорок не явствуют из статей 19 и 23 Венской конвенции.
One may observe an upsurge in the number of directly relevant judicial pronouncements and related scholarly articles on the matter. Наблюдается быстрый рост числа прямо относящихся к делу судебных постановлений и соответствующих научных статей по этому вопросу.
The next report will contain a comprehensive survey of those comments and make some proposals for revising certain articles. В следующем докладе будет представлен всесторонний обзор этих замечаний и будут сделаны определенные предложения в отношении пересмотра отдельных статей.
In the context of the present articles, unless otherwise provided, ... В контексте настоящих статей, если не предусмотрено иное...
Secondly, for the purpose of the articles, the concept of jurisdiction covers the entire spectrum of procedural actions. Во-вторых, понятием юрисдикции для целей статей охватывался весь спектр процессуальных действий.
It is therefore proposed that such provision be made to follow the articles on volume contracts. В этой связи предлагается включить такое положение после статей о договорах об организации перевозок.
Brazil is committed to disseminating the basic idea of human rights and the articles of the Universal Declaration among the Brazilian population. Бразилия привержена распространению фундаментальной идеи прав человека и положений статей Всеобщей декларации среди населения страны.
It recommended the immediate implementation of all relevant articles. Она рекомендовала незамедлительно обеспечить осуществление всех соответствующих статей.
Other delegations called for the deletion of these articles. Другие делегации призвали к исключению этих статей.
The Russian Federation favoured merging articles 10 and 11 bis to make clear that the procedure was optional. Российская Федерация выступила за объединение статей 10 и 11-бис с целью разъяснения того, что эта процедура является факультативной.
Bahrain undertakes to begin implementing the articles and provisions of the Act on trafficking in persons. Бахрейн обязуется приступить к выполнению статей и положений Закона о торговле людьми.
As a result, none of its articles are now linked to the state of emergency. В результате ни одна из его статей уже не увязана с чрезвычайным положением.
One area of concern related to procedural guarantees and compliance with articles 9, 10 and 14 of the Covenant. Одна из проблемных областей касается процедурных гарантий и соблюдения статей 9, 10 и 14 Пакта.
Journalists and analysts who were men wrote a small number of these articles also. Незначительное количество такого рода статей также было написано мужчинами - журналистами и аналитиками.
The legal order in Argentina guarantees observance of the provisions of these articles. Осуществление положений этих статей гарантируется законодательством Аргентинской Республики.
These articles do not refer specifically to the perpetrators of violence; they merely prescribe penalties for committing the offences. Деспозиции этих статей не уточняют лиц соовершивших насилие, а только предусматривают наказание за совершение этих преступлений.
It is presented in four sections covering 16 articles of the Convention. Доклад включает четыре части, охватывающие 16 статей Конвенции.