Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
Has contributed to, edited and published books and articles on international development topics. Автор, соавтор и редактор книг и статей по тематике международного развития.
Author of books and about 150 articles. Автор книг и почти 150 статей.
Has authored, co-authored and edited more than 10 books and published numerous papers and articles on macroeconomics, international finance and other subjects in various publications. Автор, соавтор и редактор более чем десяти книг, опубликовал в различных изданиях целый ряд материалов и статей по вопросам макроэкономики, международных финансов и по другой тематике.
Has published many articles on international development in many well-known reviews and journals. Опубликовал большое количество статей по вопросам международного развития во многих популярных журналах.
Given the limitations of the search engines, this probably represented only one third of the number of articles actually published. С учетом ограниченности поисковых программ этот показатель отражает, вероятно, лишь одну треть количества реально опубликованных статей.
Number of articles, best practices, project information exchanged between stakeholders; З. Число статей, примеров передового опыта, обменов проектной информацией между заинтересованными сторонами;
Number of articles, best practices, project information exchanged between stakeholders; Число статей, наилучших видов практики, информации о проектах, которыми обмениваются субъекты деятельности;
The secretariat has presented the new draft text in the form of unified articles and paragraphs when possible. Секретариат представил новый проект текста, по возможности, в виде объединенных статей и пунктов.
This reordering adheres to how these articles were discussed in the contact groups during the committee's second session. Такой измененный порядок соответствует порядку обсуждения этих статей в рамках контактной группы во время второй сессии Комитета.
Some new articles have been added to the text in response to party proposals. По предложениям Сторон в текст добавлено несколько новых статей.
Time has also been dedicated to the review and analysis of relevant jurisprudence, articles and reports. Определенное время было посвящено также обзору и анализу соответствующей юридической практики, статей и докладов.
In addition, the quarterly UNCTAD Transport Newsletter provided numerous articles on recent and upcoming transport and trade facilitation issues and events. Кроме того, в ежеквартальном "Транспортном бюллетене ЮНКТАД" было опубликовано значительное число статей о недавних и будущих вопросах и мероприятиях, связанных с упрощением процедур перевозок и торговли.
Most articles of the Convention, including those listed below, refer explicitly to human rights. В большинстве статей Конвенции, включая те, которые перечислены ниже, речь идет конкретно о правах человека.
It will be recalled that before the issue of the 1991 guidelines, periodic reports related to certain articles only. Отметим, что до принятия руководящих принципов 1991 года периодические доклады касались лишь по некоторых статей.
However, some further clarification is needed in regard to the application of the provisions of articles 50 and 140. При этом в применении положении статей 50 и 140 следует различать определенные нюансы.
It contains 160 articles and is concerned with the rules on forests and wildlife. Этот закон состоит из 160 статей и определяет правовой режим лесов и дикой фауны.
Publish articles on UNFC-2009 as widely as possible. Как можно более широкая публикация статей об РКООН-2009.
Furthermore, the Party concerned referred to a number of newspaper articles published in 2003. Кроме того, соответствующая Сторона сослалась на ряд газетных статей, опубликованных в 2003 году.
In addition, too long a time lapsed between the articles and the approval. Кроме того, со времени публикации статей и утверждением прошел слишком длительный период времени.
In addition, the communication contains allegations of non-compliance with articles 6, 7 and 8 of the Convention. Помимо этого, в сообщении содержатся утверждения о несоблюдении требований статей 6, 7 и 8 Конвенции.
Some violations that render evidence obtained inadmissible are specifically referred to in a number of articles of the Code, thereby facilitating their prevention. Некоторые из нарушений, влекущих недопустимость полученных доказательств, специально указываются в ряде статей УПК РФ, что способствует их предотвращению.
That situation could well fall within articles of the Covenant. Эта ситуация вполне могла бы подпадать под действие статей Пакта.
The Netherlands is of the opinion that the criticism that the Commission has all too often simply copied the State responsibility articles is unfounded. По мнению Нидерландов, критика, состоящая в том, что Комиссия слишком часто прибегает к простому копированию статей об ответственности государств, является необоснованной.
They will also be relevant for many other articles. Они будут иметь значение и для многих других статей.
The acting Chairperson suggested that the issue of clarifications of qualification data and submissions be dealt with in the relevant articles. Председателя предлагает вернуться к вопросу о разъяснении квалификационных данных и представлений при рассмотрении соответст-вующих статей.