Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
The Russian Federation had sought to resolve these incidents on a bilateral basis and had not allowed speculative articles in the press. Россия стремилась урегулировать проблемы, связанные с этими происшествиями, на двусторонней основе и не допускала спекулятивных статей в прессе.
More than 2,000 articles based on those publications and the foreign direct investment database were published worldwide. Во всем мире было опубликовано более 2000 статей, в которых использовались материалы этих публикаций и информация из базы данных по прямым иностранным инвестициям.
A total of 200 reports and articles featured in major media outlets suggest increased awareness and capacity in watershed management. Появление в ведущих средствах массовой информации в общей сложности 200 сообщений и статей свидетельствует о повышении уровня осведомленности и укреплении потенциала в области управления водосборами.
JSGA has published two books and many articles in journals and newspapers. ЯАКС опубликовала две книги и множество статей в журналах и газетах.
Let me recapitulate some of the key articles of the Convention. Позвольте мне напомнить некоторые из ключевых статей Конвенции.
When Uzbekistan achieved independence, its penal code contained more than 30 articles providing for capital punishment. На момент обретения независимости Уголовный кодекс содержал более 30 статей, предусматривающих наказание в виде смертной казни.
Statistical data on convictions of adults for violations of the articles discussed above are provided in Annex 1. Статистические данные о количестве взрослых лиц, осужденных за нарушения вышеуказанных статей, приводятся в приложении 1.
That situation was not, however, sufficient justification for not implementing articles 4 and 5 of the Convention. Однако эта ситуация не является достаточным оправданием невыполнения положений статей 4 и 5 Конвенции.
The function of articles 43 and 49 is to define as a general matter when this may be done. Цель статей 43 и 49 заключается в определении в качестве общего вопроса момента, когда это можно делать.
Some of its main articles are: Среди его наиболее важных статей можно выделить следующие:
This could mean that alternative mechanisms to patents might need to be considered by States in implementing articles 12 and 15 of ICESCR. Это потенциально означает, что государствам при выполнении статей 12 и 15 МПЭСКП, видимо, следует рассмотреть альтернативные патентам механизмы.
One of the articles under consideration is Article 169, which relates to international terrorism. Одной из рассматриваемых статей является статья 169, касающаяся международного терроризма.
The CTC would accordingly be especially interested in the progress made with enacting and giving effect to those articles. В этой связи КТК особенно заинтересован в том, какой прогресс достигнут в принятии и осуществлении этих статей.
See UNCTAD, Draft commentaries to possible elements for articles of a model law or laws,, October 2000. 86 См. ЮНКТАД, Проект комментариев к возможным элементам статей типового закона или типовых законов, октябрь 2000 года.
The Law is comprised of two titles, ten chapters, 28 articles, a special provision and three final provisions. Закон содержит два раздела, десять глав, двадцать восемь статей, специальное положение и три заключительных положения.
The provisions of articles 57 and 94 shall also be applied. Применяются также положения статей 57 и 94.
The new law consists of 15 chapters and 50 articles. Новый закон включает 15 глав и 50 статей.
This Act, which relates to offences and penalties, contains 225 articles divided among 13 chapters. Этот Закон, который касается преступлений и наказаний, содержит 225 статей в 13 главах.
Future work will include more in-depth reports, together with shorter briefing papers and articles. В программу будущей работы будет включена подготовка дополнительных аналитических докладов, а также более коротких справочных документов и статей.
Established practice was that general comments related to specific articles, providing an authoritative interpretation of States' obligations. Установившаяся практика заключается в том, что замечания общего порядка касаются конкретных статей и предусматривают авторитетное толкование обязательств государств.
Several articles of the Criminal Code of the Republic of Tajikistan provide for the criminal responsibility of the staff of law enforcement agencies. Уголовным кодексом Республики Таджикистан в ряде статей предусмотрена уголовная ответственность в отношении работников правоохранительных органов.
The scope of remaining articles would cover definitions, entryinto-force formula and mechanisms for review and amendment. Рамки же остальных статей охватывали бы определения, формулу вступления в силу и механизмы обзора и внесения поправок.
All ministries and Provinces made their contributions to the individual recommendations and articles. Все министерства и земли внесли свой вклад в формулирование отдельных рекомендаций и статей.
Analysis and interpretation of articles 103,104 and 105 of the Law on Elections and Political Organizations. Анализ и толкование статей 103,104 и 105 Закона о выборах и о политических организациях.
The links between the two sets of articles did not necessarily imply that the General Assembly should take the same action with regard to both. Связь между двумя сводами статей необязательно подразумевает, что Генеральная Ассамблея должна принять одинаковые решения в отношении обоих.