Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
Eurostat will publish the proceedings of the work session, containing updated versions of the articles and incorporating outcomes of the discussion. Евростат опубликует отчет о данной рабочей сессии, содержащий обновленные версии статей и выводы состоявшегося обсуждения.
The reporting exercise follows the structure of the articles of the CEDAW convention. Структура доклада повторяет структуру статей Конвенции КЛДЖ.
This report takes a closer look at the recommendations and conclusions under the relevant articles. В настоящем докладе о данных рекомендациях и заключениях более подробно говорится при рассмотрении соответствующих статей.
The report attempts to profile factual status on ground and showcases governmental perspectives on the sixteen operative articles of CEDAW. В докладе предпринята попытка представить фактическое положение дел на местах и показать перспективы правительства относительно реализации шестнадцати действующих статей КЛДЖ.
A joint reading of those two articles would give the Committee its answer. Совокупное прочтение этих двух статей даст ответ Комитету.
Indeed, the report suggested that the State party had not fully understood a number of its articles. Ведь даже в самом докладе говорится, что государство-участник не до конца понимает ряд ее статей.
5.2 The author has also submitted copies of two newspaper articles. 5.2 Автор представляет также копии двух газетных статей.
Full compliance with all articles of the NPT by all States Parties is crucial. Осуществление всех статей ДНЯО всеми государствами-участниками в полном объеме имеет решающее значение.
That included setting up press briefings and interviews with senior officials, arranging for opinion articles and distributing press materials through United Nations information centres. Сюда относились организация брифингов для прессы и интервью со старшими должностными лицами, опубликование редакционных статей и распространение материалов для прессы через информационные центры Организации Объединенных Наций.
There were also suggestions for restructuring and streamlining some articles, which will need to be taken into account. Были также сформулированы предложения о пересмотре структуры и упорядочении ряда статей, которые необходимо будет учесть.
The State party should comply with the provisions of articles 3, 23 and 26 of the Covenant by revising the legislation concerned. Государству-участнику следует соблюдать положения статей З, 23 и 26 Пакта и пересмотреть свое соответствующее законодательство.
The deplorable conditions in which migrants are obliged to live and work indicate serious violations of articles 8 and 26 of the Covenant. Плачевные условия, в которых вынуждены жить и работать мигранты, свидетельствуют о серьезных нарушениях статей 8 и 26 Пакта.
That shortcoming has spawned discussions at numerous seminars, as well as many articles and books, about the Council's work and role. Этот недостаток стал поводом для дискуссий на многочисленных семинарах, предметом статей и книг, посвященных работе и роли Совета.
The number of articles of the code under which early release is available has been increased. Увеличено количество статей, в соответствии с которыми предоставляется право на досрочное освобождение.
Those definitions have had detailed discussion in the context of the relevant articles. Эти определения были подробно обсуждены в контексте рассмотрения соответствующих статей.
Some reservations, rather than focusing on substantive articles of the Convention, had a political tone. Констатируется, что несколько оговорок не касаются существенных статей Конвенции, а носят политический характер.
Several reservations concerned particular provisions or even specific aspects of articles. Несколько оговорок касаются конкретных положений или даже отдельных аспектов статей.
The appeals from Committee members concerning articles 8 and 14 of the Convention had been heeded and would be transmitted to the Government. Призывы членов Комитета, касающиеся статей 8 и 14 Конвенции, были приняты во внимание и будут препровождены правительству.
The 1997 Watercourses Convention has nine articles on planned measures which may have a significant adverse effect upon other watercourse States. В Конвенции о водотоках 1997 года содержится девять статей о запланированных мерах, которые могут иметь значительные неблагоприятные последствия для других государств водотока.
This would occur when the conditions set by one of these articles are fulfilled. Это может произойти тогда, когда выполнены условия, установленные одной из этих статей.
Over 100 articles in journals and edited collections on international law topics. Свыше 100 статей в журналах и сборниках статей по вопросам международного права.
He has written many articles and other published pieces on international law subjects. Он написал много статей и других опубликованных трудов по вопросам международного права.
The Government of Ukraine reported that its Constitution contained several articles providing for protection against discrimination. Правительство Украины сообщило, что в Конституции страны есть ряд статей, содержащих положения о защите от дискриминации.
The State party therefore considers unfounded the allegations of a violation of articles 9 and 14. Поэтому государство-участник считает, что утверждения о нарушении статей 9 и 14 являются необоснованными.
It provided the text of relevant articles of the Criminal Code of the State Union of Serbia and Montenegro. Она представила текст соответствующих статей Уголовного кодекса Государственного сообщества Сербии и Черногории.