Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
A number of articles directly impose obligations on the State for the advancement of women. Несколько статей прямо предусматривают обязательства государства обеспечивать улучшение положения женщин.
Most articles of the present Protocol could be used as a basis for a revised text. Большинство статей нынешнего Протокола можно было бы использовать в качестве основы для измененного текста.
Journalists and researchers, for example, may use PRTR information for in-depth articles about specific facilities, industries, or localities. Например, журналисты и исследователи могут использовать информацию РВПЗ для подготовки статей, посвященных углубленному анализу конкретных объектов, промышленных предприятий или населенных пунктов.
It has three sections and 14 articles. Закон состоит из З разделов и 14 статей.
Provisions of articles 231 to 262 of the Family law regulate the supporting of children, parents and other relatives. Положения статей 231-262 закона о семье определяют порядок оказания поддержки детям, родителям и другим родственникам.
The new text excludes several discriminatory articles and sections. Новый текст исключает ряд дискриминационных статей и разделов.
Please provide data and discuss trends on cases brought under articles 604 and 605 of the Penal Code. Просьба привести данные и рассказать о тенденциях, характерных для возбуждения дел по случаям, подпадающим под действие статей 604 и 605 Уголовного кодекса.
References to international cooperation appear in several articles of the Covenant. Упоминание о международном сотрудничестве содержится в ряде статей Пакта.
The approach which the Special Rapporteur of the Commission has taken in drafting the first three articles certainly is in accordance with this way of thinking. Подход, который применил Специальный докладчик Комиссии при составлении проектов трех первых статей, безусловно, соответствует такому мышлению.
Adopting the articles as a treaty would be too risky. Принятие статей в форме договора было бы чревато слишком большими рисками.
The wording of those articles might imply that such conduct conformed to international law. Формулировка этих статей может означать, что такое поведение находится в соответствии с международным правом.
That would facilitate the future development of an instrument on the basis of the articles. Это облегчит будущую разработку документа на базе данных статей.
The idea of formulating specific articles, as suggested by the Commission, certainly would have the advantage of making that clarification more concrete. Идея разработки конкретных статей, как это предложено Комиссией, создаст преимущество большей точности такого разъяснения.
Obviously, the functioning of treaty law and the implementation of treaties did not depend exclusively upon regulatory articles. Очевидно, что практическое применение международного договорного права и выполнение договоров не зависят исключительно от нормативных статей.
However, the guidelines must remain within the context of articles 19 to 23 of the 1969 Vienna Convention. Тем не менее руководящие положения должны оставаться в контексте статей 19 - 23 Венской конвенции 1969 года.
He urged the Commission to proceed swiftly to the adoption of the articles on second reading. Оратор призывает Комиссию без промедления перейти к утверждению статей во втором чтении.
Careful consideration should be given to deleting the exclusion clauses regarding armed forces when negotiating language on the remaining articles. При выработке формулировок оставшихся на рассмотрении статей следует осмотрительно подходить к вопросу об удалении исключительных оговорок, касающихся вооруженных сил.
In April 2005 it had passed a comprehensive law on combating terrorism and a new criminal code containing several articles dealing directly with terrorism. В апреле 2005 года в стране были приняты всеобъемлющий закон о борьбе с терроризмом и новый Уголовный кодекс, содержащий несколько статей непосредственно по вопросам терроризма.
These drafts articles need not be presented here. Необходимость в представлении здесь этих проектов статей отсутствует.
The same reasoning may be applied to the other three articles. Такая же логика применима и в отношении трех других статей.
The Government was responsible for the implementation of all articles of the Convention and must work transparently with women's organizations to achieve that goal. Правительство несет ответственность за соблюдение всех статей Конвенции и должно гласно сотрудничать в достижении этой цели с женскими организациями.
Her last series of published articles was entitled "The KGB is still watching you". Последняя серия ее опубликованных статей называлась "КГБ по-прежнему следит за вами".
At the time of her death she was researching material for articles on the Government's suppression of religious freedoms in Belarus. На момент своей гибели она готовила материал для статей о подавлении правительством свободы религии в Беларуси.
The representative of Norway stated that there was broad agreement on a large number of articles, and even potential consensus on many of them. Представитель Норвегии сообщил о наличии широкой поддержки в отношении значительного числа статей и даже потенциального консенсуса по многих из них.
Various articles on the European Commission of Human Rights and international judicial cooperation ряд статей, посвященных деятельности Европейской комиссии по правам человека и международному сотрудничеству в области отправления правосудия