| The report proposed little of substance with regard to articles 8, 9 and 10. | В докладе содержится мало существенных предложений в отношении статей 8, 9 и 10. |
| As those crimes provoked differing reactions within the community of States, they should be dealt with separately, under different articles. | Поскольку эти преступления вызывают различную реакцию со стороны сообщества государств, они должны рассматриваться в отдельности в рамках различных статей. |
| The general debate in the Commission had underlined the importance of adopting expeditiously a set of articles on the legal regime of prevention. | Общие прения в Комиссии подчеркнули важность скорейшего принятия комплекса статей, посвященных правовому режиму предотвращения. |
| His delegation agreed that there was sufficient legal basis in State practice for the articles on the proposed legal regime. | Его делегация согласна с тем, что практика государств предоставляет достаточную правовую основу для статей, посвященных предлагаемому правовому режиму. |
| Of the articles approved by the Commission during its forty-sixth session, article 1 was probably the most important. | Из статей, утвержденных Комиссией в ходе ее сорок шестой сессии, статья 1, возможно, является наиболее важной. |
| The Commission deserved commendation for producing a set of well-drafted articles on prevention. | Комиссия заслуживает высокой оценки за подготовку пакета должным образом разработанных статей по вопросу предотвращения. |
| This article shall be interpreted in a manner consistent with the provisions of articles 20 and 21. | Эта статья должна истолковываться в соответствии с положениями статей 20 и 21 . |
| I have published a number of articles, particularly on the law of the sea. | Я опубликовал ряд статей, прежде всего по морскому праву. |
| The set of articles prepared by the Special Rapporteur in his ninth report met with the approval of several representatives. | Несколько представителей выразили свое одобрение относительно комплекса статей, подготовленных Специальным докладчиком в его девятом докладе. |
| A number of articles in this part raise issues of particular importance. | В связи с рядом статей данной части возникают вопросы, имеющие исключительно важное значение. |
| That was evident from the provisions of articles 11 and 12 of the Constitution. | Представитель Нигера зачитывает в подтверждение своих слов положения статей 11 и 12 конституции. |
| Has authored and edited numerous articles and papers on the subject. | Автор и редактор ряда статей и других работ на данную тему. |
| Publications: More than 50 articles on different problems in pharmacy. | Публикации: более 50 статей по различным проблемам фармации. |
| Author of some books and many articles and papers on Bahamian history. | Автор ряда книг и многочисленных статей и докладов по истории Багамских Островов. |
| Two press kits have been prepared, and several articles have been written for the major international and African newspapers. | Было подготовлено два комплекта документов, по печатным материалам, и был написан ряд статей для крупных международных и африканских газет. |
| These States, because of their unspecific situation regarding these articles, make it difficult for the Committee to evaluate their reports properly. | Эти государства ввиду их неопределенного положения в отношении этих статей затрудняют проведение Комитетом надлежащей оценки их докладов. |
| Each of these articles is compared analytically with the pertinent Guatemalan domestic legislation. | Каждая из этих статей сопоставляется с соответствующим внутренним законодательством Гватемалы. |
| Overtime worked in accordance with the provisions of the articles below shall be included within this limit. | Сверхурочные работы, согласно положениям вышеуказанных статей, должны производиться в этом интервале. |
| What about the articles you wrote? | Что по поводу тех статей, что ты писал? |
| Found a couple of articles on Bounce, Jay Croker's modelling agency. | Нашёл пару статей о "Баунс", модельном агентстве Джея Крокера. |
| I fill my days writing inflammatory articles about Germany. | Я коротаю время за написанием статей о Германии,... |
| I can give you the names of some journal articles. | Я могу дать тебе названия некоторых научных статей. |
| People are angry about your parents' Ponzi scheme, so there's an audience for these kind of articles. | Люди злы из-за пирамиды твоих родителей, поэтому у таких статей есть аудитория. |
| Over 30 articles on various subjects of private international law in the Chinese Encyclopedia of Law. | Свыше тридцати статей по различным вопросам международного частного права в Китайской юридической энциклопедии. |
| An information kit containing eight feature articles on this subject was produced in English, French and Spanish. | Комплект информационных материалов, содержащий восемь тематических статей по этому вопросу, был издан на английском, французском и испанском языках. |