Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
Global implementation of articles 5, 6 and 9 (preventive measures) Глобальная картина хода осуществления статей 5, 6 и 9 (меры по предупреждению коррупции)
Taking into account the relatively short period since then, Portugal does not have available data regarding the application of the amended articles yet. Поскольку с этого момента прошло сравнительно мало времени, в Португалии пока нет данных о применении статей с внесенными поправками.
The presentation of the articles of international agreements pertaining to human rights; представление статей международных соглашений в области прав человека;
The Secretary/CEO presented a note containing a review of the Fund's experience concerning relevant articles and made further recommendations to streamline their application. Секретарь/ГАС представил записку, содержащую анализ опыта Фонда в области применения соответствующих статей, и дал дальнейшие рекомендации, направленные на рационализацию их применения.
His delegation did not think it necessary or useful to propose one or more articles on the issues dealt with in the aforementioned report. Его делегация не считает ни необходимой, ни полезной разработку одной или нескольких статей по вопросам, о которых говорится в вышеупомянутом докладе.
Article 50 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts contains a list of obligations that a State may not lawfully breach when it takes countermeasures against another State. В статье 50 статей об ответственности государств за международно противоправные деяния содержится перечень обязательств, которые государство не может правомерно нарушать, когда оно принимает контрмеры против другого государства.
According to some delegations, the Commission should carry out the survey on a priority basis, before proceeding to the drafting of any articles on the topic. По мнению некоторых делегаций, Комиссии следует в приоритетном порядке провести этот обзор, прежде чем приступать к разработке статей по теме.
The Working Group further agreed to review the definitions in draft article 1 in the context of the relevant articles. Кроме того, Рабочая группа пришла к согласию о том, что рассмотрение определений, содержащихся в проекте статьи 1, следует проводить в контексте соответствующих статей.
It was widely felt that draft article 18 was one of the most important articles in the draft convention with significant practical implications. Согласно широко поддержанному мнению, проект статьи 18 является одной из наиболее важных статей проекта конвенции, влекущий за собой существенные практические последствия.
(e) Proposed deletion of certain articles or paragraphs е) Предлагаемое исключение некоторых статей или пунктов
Several articles of the said law are as follows: Ниже приводятся несколько статей из вышеупомянутого Закона.
The provisions of these articles are applicable in Burundi since, at the national level, the Convention forms part of our Constitution, as provided for in article 19. Положения этих статей действуют в отношении бурундийцев, поскольку на национальном уровне КЛДЖ является неотъемлемой частью Конституции согласно ее статье 19.
This fact is a clear expression of the importance paid both by executive bodies and by Albanian Parliament to the implementation of obligations deriving from articles of the above Convention. Это обстоятельство ясно свидетельствует о том значении, которое как исполнительные органы, так и парламент Албании придают выполнению обязательств, вытекающих из статей вышеуказанной Конвенции.
The cycle with articles in daily newspaper "Standard" on issues of Gender Parity. цикл статей по проблемам гендерного равенства в ежедневной газете "Стандард";
Some sections of the report were very short, such as those concerning the implementation of articles 17 and 27. Некоторые разделы доклада весьма кратки, как, например, разделы, посвященные выполнению статей 17 и 27.
What the Committee wished to know was whether it had enacted legislation to preclude derogations from non-derogable articles. Комитет же хочет знать, приняло ли государство-участник законодательство, запрещающее отступления от тех статей, в отношении которых это недопустимо.
However, constitutional and legal provisions concerning gender equality are in some cases violated in practice, posing challenges that are stated clearly in the treatment of the relevant articles in this report. Однако на практике касающиеся гендерного равенства положения Конституции и законов иногда нарушаются, что создает проблемы, четко изложенные в настоящем докладе при рассмотрении соответствующих статей.
Please provide information on programmes and action plans adopted and implemented, or envisaged, to ensure the implementation of the Convention or its specific articles. Просьба представить информацию о программах и планах действий, утвержденных и реализуемых или планируемых в целях осуществления Конвенции или конкретных ее статей.
Other procedures have been used, such as the reformulation of a number of articles and the repeal of others. Помимо этого были приняты и другие меры, выразившиеся в пересмотре ряда статей и аннулировании некоторых из них.
It processes over 20,000 articles a day from around 4,000 sources including 1600 new sources in 45 languages. Она обрабатывает свыше 20000 статей в день примерно из 4000 источников, включая 1600 новых источников на 45 языках.
The review should use a gradual approach, proceeding from a selection of articles towards complete coverage of the Convention. При этом следует применять поэтапный подход, начиная с проведения обзора осуществления отдельных статей и переходя затем к полному охвату таким обзором всей Конвенции.
In relation to the first aspect, a number of reporting parties fulfilled optional reporting items by quoting or annexing measures to implement the articles under review. В связи с первым аспектом ряд представивших информацию участников выполнили факультативное условие об отчетности, процитировав и сообщив в приложении о мерах по осуществлению рассматриваемых статей.
Most of the articles of the Convention are found in one form or another in the Jordanian legal system. Большинство статей Конвенции в той или иной форме вошли в иорданские законы.
Discriminatory practices against Christians and others such as the censorship of magazine articles and the ban on the importation of religious literature must be lifted. Должны быть упразднены такие дискриминационные меры в отношении христиан и других верующих, как цензура журнальных статей и запрет на ввоз религиозной литературы.
The Human Rights Committee has repeatedly identified trafficking as constituting a potential violation of articles 3, 8, 24 and 26 of the Covenant. Комитет по правам человека неоднократно называл торговлю людьми потенциальным нарушением статей 3, 8, 24 и 26 Пакта.