Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
The 6th National Periodic Report does not contain information relevant to articles 13, 15 and 16 of the Convention, because there is nothing new to report. Шестой национальный периодический доклад не содержит информации, касающейся статей 13, 15 и 16 Конвенции, поскольку никаких новых событий не произошло.
Archives - Bibliography: collection or catalogue of relevant articles and books in Greek. архивно-библиографическая деятельность: подготовлены подборка и каталог соответствующих статей и книг на греческом языке;
Actions to date aimed at eliminating all forms of discrimination against women will be described in detail in the discussion of individual articles of the Convention below. Действия по борьбе против всех форм дискриминации в отношении женщин будут подробно описаны ниже при рассмотрении различных статей Конвенции.
The commentary to article 41, paragraph 1, of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts could be helpful in suggesting the precise content of such an obligation. При определении конкретного содержания такой обязанности можно было бы воспользоваться текстом пункта 1 статьи 41 статей об ответственности государств за международно противоправные деяния.
In her delegation's view, the pattern of the Vienna Convention on the Law of Treaties should be followed in that regard in drafting the articles. По мнению ее делегации, при составлении статей следует следовать в этом отношении схеме, предусмотренной в Венской конвенции о праве международных договоров.
The International Court of Justice had consistently held that most of the Convention's articles set forth customary law, something which enhanced its legal value. Международный суд неоднократно выносил постановление, что большинство статей Конвенции закрепляют нормы обычного права, что усиливает их правовую значимость.
However, careful deliberation would be required on the existing draft instrument, which comprised numerous articles and presented some difficult issues, including that of scope of application. Тем не менее будет необходимо с осторожностью подойти к обсуждению существующего проекта документа, который включает в себя большое количество статей и ставит на повестку дня некоторые непростые вопросы, в том числе вопрос о сфере применения.
The headings need to be slightly modified in order to distinguish them from those which have been used in articles 12 to 14 of the current draft. В заголовки необходимо внести незначительные изменения, с тем чтобы отразить различие между ними и заголовками статей 12 - 14 нынешнего проекта.
Notwithstanding the preceding articles of this chapter, a court of a Contracting State before which a defendant enters an appearance shall have jurisdiction. Невзирая на положения предыдущих статей настоящей главы, суд Договаривающегося государства, перед которым предстает ответчик, обладает юрисдикцией.
Notwithstanding the preceding articles of this chapter: Невзирая на положения предыдущих статей настоящей главы:
A number of views were also expressed reiterating the position that no articles on jurisdiction should be included in the draft instrument. Был также высказан ряд мнений, в которых подтверждалась позиция, заключающаяся в том, что никаких статей о юрисдикции включать в проект документа не следует.
In accordance with various Committee decisions, the lists of issues and questions focused on priority issues addressed by the Convention rather than on specific articles. В соответствии с различными решениями Комитета перечни тем и вопросов касаются первоочередных проблем, рассматриваемых в Конвенции, а не конкретных статей.
The Government was doing everything possible to eliminate gender-based stereotypes, including those involving men, through advertising campaigns, the women's press, television programmes and newspaper articles. Правительство делает все возможное, чтобы искоренить гендерные стереотипы, в том числе касающиеся мужчин, путем пропагандистских кампаний, с помощью женской прессы, телевизионных программ и газетных статей.
Angola was encouraged to have the most important recommendations translated into the national language so that administrators in the different ministries would understand the meaning of the Convention articles correctly. Она призывает Анголу перевести на национальный язык наиболее важные рекомендации, с тем чтобы руководители в различных министерствах правильно понимали смысл статей Конвенции.
As to violations of articles 7 and 9 suffered by the author during the first period of detention, the State party should pay the author appropriate compensation. В отношении нарушений статей 7 и 9 в ходе первого срока содержания под стражей автора государству-участнику надлежит выплатить автору соответствующую компенсацию.
The plaintiffs addressed these claims against the Republic of Montenegro and cited articles 154,180 (1), 200, and 203 of the Federal Law on Obligations. Заявители подали этот иск против Республики Черногории на основании статей 154,180 (1), 200 и 203 Федерального кодекса обязательств.
Those violations relate, in particular, to article 6 of the Covenant, and also to articles 7 and 9. Эти нарушения касаются, в особенности, статьи 6 Пакта, а также, по-видимому, статей 7 и 9.
3.9 The author further contends that the mental anguish and anxiety relating to death row incarceration violated articles 7 and 10, paragraph 1. 3.9 Автор далее утверждает, что душевные страдания и чувство страха, которые он испытывал, находясь в блоке смертников, явились нарушением статей 7 и пункта 1 статьи 10.
Lastly, the Constitution had been amended in 1995 and a further review of some 60 articles was being conducted and should be completed by 2002. И, наконец, в 1995 году в Конституцию были внесены поправки и проводится дополнительное рассмотрение порядка 60 статей, которое должно быть завершено к 2002 году.
The proposed text of article 10 is a modified version of articles 9 and 11 of the United Nations Convention on Transnational Crime. Предлагаемый текст статьи 10 представляет собой измененный вариант статей 9 и 11 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Has published articles on development and monetary economics and contributed to the work of a number of international expert and policy groups. Автор статей по вопросам развития и теории денег; участвовал в работе ряда международных групп экспертов и по вопросам политики.
That principle was embodied in a number of constitutional articles, particularly article 23, which established the absolute precedence of international human-rights treaties. Этот принцип воплощен в ряде конституционных статей, в частности в статье 23, которая устанавливает абсолютный приоритет международных договоров по правам человека.
4.4 On the merits, the State party disputes that the facts disclose a violation of any articles of the Convention invoked. 4.4 Что касается существа дела, то государство-участник не согласно с тем, что приведенные факты свидетельствуют о нарушении какой-либо из статей указанной Конвенции.
You can view a number of news articles relating to the EFF project completion. есть некоторое количество статей, посвященных завершению проекта EFF.
Before his release, the police told him that they had arrested him for publishing articles accusing the police of extortion and arbitrary arrests. Перед освобождением полицейские сказали ему, что задержали его за публикацию статей, где он обвиняет полицию в вымогательстве и произвольных арестах.