| The Working Group may wish to consider whether the articles of the revised Rules should be renumbered as proposed in this note. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли изменить нумерацию статей пересмотренного Регламента, как предлагается в настоящей записке. |
| The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties contained 80 articles without the final clauses. | В Венской конвенции 1969 года о праве договоров содержится 80 статей, не считая заключительных клаузул. |
| The duration could be aligned with the provisions of articles. | Продолжительность этого периода может быть согласована с положениями статей. |
| The bracketed part of paragraph 2 of draft article 2 follows various forms that similar articles take in international treaties. | Часть пункта 2 проекта статьи 2 в квадратных скобках составлена по форме многочисленных аналогичных статей в международных договорах. |
| The campaign has sparked the interest of journalists and numerous articles have appeared on the subject. | Кампания вызвала интерес у журналистов, и по данной теме появилось множество статей. |
| The Kuwaiti constitution contains a full section with 12 articles underscoring the principle of the independence of the judiciary. | В Конституции Кувейта содержится целый раздел из 12 статей, в которых подчеркивается принцип независимости судебной власти. |
| She introduced an alternative text combining articles 3 and 31. | Она предложила альтернативный текст, скомпонованный из статей З и 31. |
| As a second possibility, the representative raised the idea of merging articles 7 and 6. | В качестве второй возможности представитель Норвегии предложил идею слияния статей 7 и 6. |
| This activity comprises the synthesis and dissemination of outputs, analytical papers and articles and research into new areas of statistical work. | Данная деятельность включает в себя обобщение и распространение результатов, аналитических документов и статей и исследование новых областей статистической работы. |
| Approaches range from the informal gathering of articles found in the press to the administration of formal readership surveys. | Такие подходы включают как неформальный сбор статей, публикуемых в печати, так и проведение официальных обследований читательской аудитории. |
| The Special Adviser contributed to a book of articles on Afghanistan. | Специальный советник участвовал в подготовке сборника статей об Афганистане. |
| Most of the elements of articles 1-10 of that Charter are also expanded upon in various ILO conventions. | Основная часть положений статей 1-10 этой Хартии также дополнительно развиваются в различных конвенциях МОТ. |
| In addition to his professional experience, he has lectured and published several papers, articles and books on accounting issues. | Помимо профессиональной деятельности он выступает с лекциями, а также опубликовал ряд работ, статей и книг по вопросам бухгалтерского учета. |
| Based on articles 21 and 50 of the 1994 Model Law with changes as marked. | Основана на положениях статей 21 и 50 Типового закона 1994 года с отмеченными изменениями. |
| The work of the Division relating to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has clearly generated research and articles. | Деятельность Отдела, связанная с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, несомненно, стимулирует проведение исследований и написание статей. |
| Ms. Schöpp-Schilling commended Chile on its innovative treatment of the articles of the Convention by arranging them in clusters. | Г-жа Шёпп-Шиллинг с похвалой отзывается о новаторском подходе Чили к порядку применения статей Конвенции путем объединения их в группы. |
| The draft resolution also stresses the importance of articles VII and X in the fight against terrorism. | В проекте резолюции также подчеркивается важность статей VII и Х в борьбе против терроризма. |
| Mr. ABOUL-NASR asked why paragraph 10 referred only to articles 2, 3 and 4 of the Convention. | Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, почему пункт 10 касается только статей 2, 3 и 4 Конвенции. |
| Her delegation could supply no further data concerning the application of articles 75 and 253 of the Criminal Code. | Делегация не располагает более подробной информацией о применении статей 75 и 253 Уголовного кодекса. |
| Draft article 80 of Variant A renders mandatory the incorporation of articles 77 and 78 in all arbitration agreements. | Проект статьи 80 варианта А предусматривает в обязательном порядке включение статей 77 и 78 во все арбитражные соглашения. |
| It would be difficult for the Division, which was already overworked, to also be involved in publishing articles in professional journals. | Отделу, который и так перегружен работой, будет сложно участвовать также в публикации статей в профессиональных журналах. |
| No further articles of the draft declaration were adopted. | Никаких дополнительных статей проекта декларации принято не было. |
| On 14 January 1999, a qualified law on modification of articles 105 and 114 of the Criminal Code was approved by Parliament. | 14 января 1999 года парламент утвердил Специальный закон об изменении статей 105 и 114 Уголовного кодекса. |
| All the allegations regarding violations of specific articles of the Covenant are related to this claim. | С этой претензией связаны все утверждения относительно нарушения конкретных статей Пакта. |
| To counsel, these factors are sufficient in themselves to justify findings of violations of articles 7 and 10. | По мнению адвоката приведенных факторов достаточно для подтверждения факта нарушения статей 7 и 10. |