Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
Following a proposal by the delegation of the Russian Federation, the secretariat was asked to consider the possibility of combining articles 2 and 30. По предложению делегации России секретариату было поручено изучить возможность объединения статей 2 и 30.
For each of these numbers of passengers, articles 15.02 and 15.04 shall be complied with. При любом таком числе пассажиров должны выполняться требования статей 15.02 и 15.04.
6.5 The Committee considered that Garfield Peart had not exhausted domestic remedies with regard to his claim that his prolonged detention on death row violated articles 7 and 10 of the Covenant. 6.5 Комитет пришел к выводу, что Гарфилд Пирт не исчерпал внутренних средств правовой защиты в связи с его утверждением о том, что его длительное содержание в камере смертников является нарушением статей 7 и 10 Пакта.
Therefore, this complaint raises substantially the same questions as have been raised before the Human Rights Committee (violations of articles 7 and 14 of the Covenant). Таким образом, в данной жалобе затрагиваются по существу те же вопросы, которые были предложены на рассмотрение Комитета по правам человека (нарушение положений статей 7 и 14 Пакта).
Spain's reservation to articles 5 and 6 of the European Convention concern only a restriction of this right with respect of members of the Armed Forces. Оговорки Испании в отношении статей 5 и 6 Европейской конвенции касаются только ограничения этого права в отношении служащих Вооруженных сил.
On this view, it becomes unnecessary to consider whether there is also violation of articles 17 and 23 of the Covenant. В соответствии с такой позицией нет необходимости рассматривать вопрос о нарушении статей 17 и 23 Пакта.
While interference with such activities may involve violations of articles 18 or 27, it does not constitute interference with one's privacy. Вмешательство в такую деятельность может представлять собой нарушение статей 18 или 27, но не составляет вмешательства в частную жизнь.
6.5 The Committee has consistently held that not every distinction or differentiation in treatment amounts to discrimination within the meaning of articles 2 and 26. 6.5 Комитет настойчиво утверждает, что не всякое различие или дифференциация в обращении являются дискриминацией согласно смыслу статей 2 и 26.
The News Service is also responsible for the placement of Op-ed articles by the Secretary-General on pressing United Nations issues in newspapers around the world. Служба новостей занимается также опубликованием обзорных статей Генерального секретаря по актуальным проблемам Организации Объединенных Наций в газетах разных стран мира.
His delegation would state its final position concerning the text as a whole and each of its articles in the light of those considerations. Именно с учетом этих соображений делегация Италии резервирует свою окончательную позицию в отношении всего текста в целом и каждой из статей протокола.
Coverage of the Secretary-General's trips, press conferences, articles and statements Освещение поездок, пресс-конференций, статей и заявлений Генерального секретаря
Accordingly, the former Yugoslav Republic of Macedonia continues to recognize the competence of the Committee against Torture with regard to articles 20, 21 and 22 of the Convention. Соответственно бывшая югославская Республика Македония продолжает признавать компетенцию Комитета против пыток в отношении статей 20, 21 и 22 Конвенции.
United Nations information centres gave wide dissemination to the reports of the Secretary-General on issues related to Africa, and to his speeches and published articles. Информационные центры Организации Объединенных Наций широко распространяли доклады Генерального секретаря по проблемам Африки и тексты его выступлений и опубликованных статей.
If the Commission wished to simplify, it could, for example, by merging articles, but not by deleting their substance. Если Комиссия стремится к упрощению, то она могла бы, например, достичь эту цель путем объединения статей без ущерба для их существа.
(c) Drafting issues and merger of articles с) Редакционные вопросы и объединение статей
It was noted further that the deletion of articles 20, 21 and 23 need not be a denial of the utility of the distinction in all cases. Было отмечено далее, что исключение статей 20, 21 и 23 не означает отрицания полезности указанного различия применительно ко всем случаям.
Hence, in the present case some succinct explanatory note to justify the deletion of the articles would have to be included in the commentary to Chapter III. Исходя из вышесказанного, в данном конкретном случае придется включить в комментарий к третьей главе краткое пояснение, обосновывающее исключение этих статей.
(b) In the case of articles 32 and 33, to the question of financial compensation for any actual harm or loss caused by that act. Ь) в случае статей 32 и 33, для вопроса о финансовой компенсации за любой фактический вред или убытки, причиненные таким деянием .
On the other hand, some other members felt that it did not follow close enough articles 48 to 53 of that Convention. С другой стороны, другие члены Комиссии считали, что она недостаточно тесно следует положениям статей 48-53 этой Конвенции.
In consequence, when practices fall within the scope of articles 3 and 4, and are not prohibited outright, the possibility for their authorization exists. Поэтому когда те или иные виды практики подпадают под действие статей З и 4 и прямо не запрещаются, существует возможность их разрешения.
It urges the Government to formulate needed policy and legislative measures to ensure de facto adherence to articles 10, 11 and 12 of the Convention. Он настоятельно призывает правительство разработать необходимые стратегические и законодательные меры в целях обеспечения выполнения на практике статей 10, 11 и 12 Конвенции.
They are principally, although not exclusively, to be found in the chapter headed "Fundamental Rights" which comprises articles 40-44. Они главным образом, но не исключительно, изложены в главе, озаглавленной "Основные права", состоящей из статей 40-44.
The secretariat also contracted a consultant to write press articles to raise awareness of the Convention; Секретариат также нанял консультанта для написания статей, призванных повысить информированность о Конвенции.
Accordingly, I also find that there has been no violation of articles 7 and 10 of the Covenant. В связи с этим мы также считаем, что нарушения статей 7 и 10 Пакта нет.
He inquired about the reasons for the retrogression discernible in the legislative content of the articles in question. Г-н Гонсалес Поблете спрашивает, чем объясняется такое расхождение в законодательных положениях данных статей.