| During the past few weeks, additionally more than 50 new articles and interviews have been uploaded to the page. | В течении прошедших недель на сайт было добавлено более 50 новых статей и интервью. |
| Soon became proficient in the new language, later married a Polish woman from Warsaw, also wrote numerous articles, short stories, even novels. | Вскоре он стал владеть новым языком, позже женился на полячке из Варшавы, также написал множество статей, рассказов, даже романы. |
| The numbering of the articles in succession is new; the old numbers are given in brackets. | Приводится новая последовательная нумерация статей; прежние номера статей указаны в скобках. |
| He regretted that the information concerning the application of articles 3, 4 and 5 of the Convention had been so meagre. | Кроме того, он сожалеет о том, что сведения об осуществлении статей З, 4 и 5 Конвенции достаточно скудны. |
| Although most articles about light sails focus on interstellar travel, there have been several proposals for their use within the Solar System. | Хотя множество научных статей о фотонных парусах рассматривает межзвездные путешествия, существует несколько предложений по их использованию в пределах Солнечной системы. |
| His first story was published in 1903 under the penname of Javakhishvili, followed by a series of journalistic articles critical of the Russian authorities. | Первый рассказ был опубликован в 1903 году под псевдонимом Джавахишвили, за которым последовала серия журналистских статей с критикой власти России. |
| There's tons of interviews, articles with him. | ќ нЄм куча статей и интервью. |
| I've read, like, tons of articles on Slate about it, and, well, declared myself fully qualified. | Я прочла кучу статей... об этом, ну и да, могу считать себя полностью квалифицированным специалистом. |
| In 2002, my colleagues and I published an article describing the PMS and PMDD research, and several similar articles have appeared in psychology journals. | В 2002 году мои коллеги и я опубликовали статью с описанием исследований по ПМС и ПМДР, несколько похожих статей появилось в журналах по психологии. |
| I came up with a bunch of psychology articles about where the fear and pain are coming from. | Поиск выдал кучу статей по психологии о природе страха и боли. |
| Who reads the Gazette for the articles? | Кто читает "Газету" ради статей? |
| Maybe that explains the articles, but the bells? | Может это и объясняет наличие статей, но колокольчики? |
| I've read several articles in "Lancet" | Я прочел несколько статей в "Ланцете" |
| (c) Publishing grossly insulting and offensive cartoons and articles of a particularly crude character. | с) публикацию оскорбительных рисунков и статей, носящих чрезмерно жесткий характер. |
| In the absence of supporting medical evidence, the Committee is unable to find violations of articles 7 and 10 of the Covenant in the case. | В отсутствие подкрепляющих это утверждение медицинских свидетельств Комитет не в состоянии установить нарушения статей 7 и 10 Пакта в настоящем деле. |
| With regard to articles 37 and 40, the Committee is concerned that there are not adequate safeguards to ensure non-discrimination in the implementation of these provisions of the Convention. | Что касается статей 37 и 40, то Комитет обеспокоен отсутствием надлежащих гарантий для обеспечения отсутствия дискриминации в осуществлении этих положений Конвенции. |
| The Committee further recommended that the State party's next periodic report should contain information on the implementation of articles 3 and 4 of the Convention. | Комитет далее рекомендовал, чтобы в следующий периодический доклад государства-участника была включена информация об осуществлении статей 3 и 4 Конвенции. |
| Further, attention should be drawn to all aspects of articles 2 and 3, stressing that parties should eradicate all practices of racial segregation in territories under their jurisdiction. | Кроме того, необходимо обратить внимание на все аспекты статей 2 и 3, поскольку важно, чтобы стороны добились ликвидации всех проявлений расовой сегрегации на территориях, находящихся под их юрисдикцией. |
| The report was introduced by the representative of the State party, who said that the 1990 Constitution contained a number of articles dealing with human rights. | Доклад был представлен представителем государства-участника, который заявил, что в Конституции 1990 года содержится ряд статей, касающихся прав человека. |
| Background report of the Secretariat on the analysis of articles 7 and 8 | Справочный доклад секретариата по анализу статей 7 и 8 |
| Several suggested specific changes to the text of some of the articles. | В некоторых ответах предлагалось внести конкретные изменения в формулировки некоторых статей. |
| In fact, as of 25 August 1993, only 16 of the 284 proposed articles had been considered, with debate breaking down over article 16. | Фактически, по состоянию на 25 августа 1993 года были рассмотрены лишь 16 из 284 предложенных статей; обсуждение было прервано на статье 16. |
| The Drafting Committee shall make recommendations to the Working Group of the Whole in relation to each article or group of articles. | Редакционный комитет представляет рекомендации Рабочей группе полного состава по каждой статье или группе статей. |
| Let me see if I can find out what these articles were about. | Возможно, найду что-то насчёт содержания статей. |
| The Plenary on the Authority approved the following clarifications with regard to some of the articles in the text of the Protocol. | Пленум по Органу утвердил следующие пояснения в отношении некоторых из статей, содержащихся в тексте протокола. |