Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
Informal meetings were held by facilitators on clusters of most of the articles in the draft and the present report provides information on progress achieved. Неофициальные совещания были проведены координаторами дискуссий по блокам большинства статей проекта, и в настоящем докладе содержится информация о достигнутом прогрессе.
The General Education Act contains the following provisions to give effect to articles 55, 56 and 58 of the Constitution: "Article 18. В общем законе об образовании содержатся следующие положения в развитие статей 55, 56 и 58 Конституции Республики: "Статья 18.
A recurring issue that came up in the discussion of many articles was the inclusion of language relating to the progressive realization of economic, social and cultural rights. В ходе обсуждения многих статей часто встает вопрос о включении формулировки, касающейся прогрессивного осуществления экономических, социальных и культурных прав.
Parties with satisfactory outbreak detection and monitoring systems may wish to reflect on possibilities for international cooperation in line with the provisions in the relevant articles of the Protocol. Стороны, располагающие успешно работающими системами по обнаружению вспышек эпидемий и мониторингу, возможно, пожелают высказаться о возможностях налаживания международного сотрудничества по реализации положений соответствующих статей Протокола.
Their "Position statement on ocean noise" contains references to a number of scientific articles and to activities of the sponsoring organizations. В их «Заявлении о позиции по проблеме океанического шума» содержатся ссылки на ряд научных статей и мероприятий, проведенных организациями-спонсорами.
The representative of the Russian Federation drew attention to changes in Russian anti-monopoly bodies and legislation, and trends in applying specific articles of the legislation. Представитель Российской Федерации остановился на изменениях, происшедших в структуре российских антимонопольных органов, нормативной базе и тенденциях в применении отдельных статей законодательства.
Africa Renewal, a magazine produced by the Department in English and French, carried more than 40 articles on human rights issues pertaining to Africa during the reporting period. За отчетный период в "Africa Renewal", журнале, который Департамент выпускает на английском и французском языках, было опубликовано более 40 статей о проблемах прав человека, касающихся Африки.
She further explained that the Government's proposal on amending several articles of the Constitution had been approved by a referendum on 26 March 2007. Она уточняет также, что предложение правительства об изменении нескольких статей Конституции было одобрено на референдуме, состоявшемся 26 марта 2007 года.
Recommends that all efforts be made for the wide dissemination of the text of these articles; рекомендует приложить все усилия для широкого распространения текста этих статей;
He also invokes violations of articles 17, 23 and 24 of the Covenant on behalf of his children. Он также указывает, от имени своих детей, на нарушения статей 17, 23 и 24 Пакта.
The Netherlands wonders whether this means that activities with a high probability of causing disastrous harm fall outside the scope of these articles because they would presumably be unlawful. Нидерланды интересует вопрос о том, означает ли это, что виды деятельности с высокой вероятностью нанесения катастрофического ущерба не подпадают в сферу охвата настоящих статей, поскольку они предположительно носили бы противоправный характер.
As regards the procedure for settling disputes relating to the application and interpretation of the articles, the Netherlands favours a more effective procedure than that currently envisaged. Что касается процедуры урегулирования споров в отношении применения и толкования статей, то Нидерланды выступают за более эффективную, чем это предусматривается в настоящее время, процедуру.
Mr. SILVA HENRIQUES GASPAR (Alternate Country Rapporteur) had a few remarks to make regarding implementation of articles 10 to 16 of the Convention. Г-н ЭНРИКИШ ГАШПАР (Содокладчик по Сальвадору) говорит о том, что он хотел бы высказать некоторые замечания в отношении применения статей 10 - 16 Конвенции.
Mr. KLEIN said that, like Ms. Chanet, he would welcome clarification of the contents of articles 5-8 of the Statute. Г-н КЛЯЙН говорит, что, как и г-жа Шане, он хотел бы получить разъяснения в отношении содержания статей 5 - 8 Статута.
It uses the wording of articles 25 and 26 of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: "cooperate to the maximum extent possible". В ней используется формулировка статей 25 и 26 Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности: "сотрудничать в максимально возможной степени".
Mr. CAMARA requested clarification on paragraphs 83 and 84 of the report, which dealt jointly with articles 12 and 13 of the Convention. Г-н КАМАРА просит дать пояснения по пунктам 83 и 84 доклада, которые касаются совместно статей 12 и 13 Конвенции.
This question will be addressed at a later date, in conjunction with discussions on the articles of the draft Convention that deal with central authorities and similar matters. Этот вопрос будет рассмотрен на более позднем этапе при обсуждении статей проекта конвенции, касающихся центральных органов и аналогичных вопросов.
That should be taken into consideration in determining the scope of application of the various articles dealing with international cooperation, such as mutual legal assistance. Это обстоятельство следует принять во внимание при определении сферы применения различных статей, касающихся международного сотрудничества, например, взаимной правовой помощи.
The proposal consists of new articles 22 ter, 23, and 23 bis of the Convention. Предложение состоит из новых статей 22 тер, 23 и 23 бис конвенции.
Number of articles published on UNHCR activities; Число опубликованных статей, посвященных деятельности УВКБ ООН.
This new Code contains 506 articles, and is in line with the new criminal norms. Принятие нового кодекса, который состоит из 506 статей, ознаменовало собой переход на новые процессуальные нормы.
He also sought further information on the application of articles 12 and 13, since the paragraphs of the report in question seemed somewhat beside the point. Кроме того, ему хотелось бы получить уточнения относительно осуществления статей 12 и 13, так как, по его мнению, посвященные этим статьям пункты доклада отчасти не соответствуют теме.
It recalls, however, that such difficulties could never justify breaches of articles 1, 2 and 16 of the Convention. Однако он напоминает, что такие трудности никак не могут служить оправданием для нарушения статей 1, 2 и 16 Конвенции.
Consistently with the principle of reparation set out in article 31, articles 34 to 39 on State responsibility examine the various forms of reparation. В соответствии с принципом возмещения, изложенным в статье 31, в статьях 34-39 статей об ответственности государств рассматриваются различные формы возмещения.
CERD should continue this progress by developing gender-sensitive standards for each of its articles and requiring reports to pay specific attention to gender and violations of the human rights of women. КЛРД должен и дальше действовать в том же духе, разрабатывая учитывающие гендерную проблематику стандарты для каждой из статей Конвенции и требуя, чтобы в докладах самое пристальное внимание уделялось гендерным аспектам и нарушениям прав человека женщин.