| It should be noted that under the proposed version of article 14 the overlap between articles 7 and 14 would be limited. | Следует отметить, что в соответствии с предлагаемым вариантом статьи 14 частичное дублирование положений статей 7 и 14 будет ограничено. |
| Several articles in the Declaration specify how the right to self-determination may be exercised. | В ряде статей Декларации конкретно рассматривается вопрос об осуществлении права на самоопределение. |
| The Declaration includes several articles of relevance to the rights of indigenous pastoralists to natural resources. | В Декларации есть ряд статей, касающихся прав коренных жителей-скотоводов на использование природных ресурсов. |
| The Declaration includes several articles of relevance to the rights of indigenous peoples to natural resources. | В Декларации содержится несколько статей, имеющих непосредственное отношение к правам коренных народов на природные ресурсы. |
| The Treaty contains a preamble, 16 articles and 4 annexes. | Договор включает в себя преамбулу, 16 статей и 4 приложения. |
| It is therefore increasingly important to provide links to data from articles and to develop international standards for cataloguing datasets. | Поэтому все большее значение приобретают размещение ссылок на данные статей и разработка международных стандартов для каталогизации баз данных. |
| This area of work aimed to promote the implementation of articles 9 and 10 of the Protocol. | Эта область работы направлена на поощрение осуществления статей 9 и 10 Протокола. |
| Additional targets relate to the implementation of articles 9 and 10 of the Protocol. | Они касаются осуществления статей 9 и 10 Протокола. |
| Several articles of the initial draft were amended by the group. | Группа внесла изменения в несколько статей первоначального проекта. |
| Other deviations from the articles of Chapters 1 - 8 are described in the addendum to the document. | Другие отступления от статей глав 1-8 изложены в добавлении к настоящему документу. |
| The Commonwealth of Australia Constitution Act (1990) does not contain any relevant articles for the right to education. | Закон о Конституции Австралийского союза (1990 год) не содержит каких-либо статей о праве на образование. |
| The media has also been included in promoting this area through news paper articles and radio talk shows. | Средства массовой информации также используются для ведения работы в этой области путем публикации газетных статей и трансляции бесед по радио. |
| Amendments to a number of articles of the Municipal Code. | О внесении поправок в ряд статей Муниципального кодекса. |
| Most articles led with the key message of a call for an international convention on organ trafficking. | Большинство статей с главной идеей - призыва относительно международной конвенции о торговле человеческими органами. |
| To date, 91 States parties have provided information on implementation of a limited number of articles of the Convention. | К настоящему времени 91 государство-участник представило информацию о выполнении определенного числа статей Конвенции. |
| This Part gives effect to articles 17 to 22 of the 2000 Convention. | Эта часть обеспечивает приведение в действие статей 17-22 Конвенции 2000 года. |
| Various United Nations Convention against Torture articles under Irish law | Применение положений различных статей Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток в соответствии с ирландским законодательством |
| Regarding papers under discussion, the Committee had to decide on the proposed papers relating to articles 14 and 22. | Что касается обсуждаемых документов, то Комитету следует принять решение по предложенным документам, которые касаются статей 14 и 22. |
| There was a need to make the two articles consistent, stipulating clearly whether or not such contacts were a right. | Необходимо обеспечить согласованность этих двух статей и четко указать наличие или отсутствие права на такие контакты. |
| In 2008, the organization's articles of association were amended to expand its membership categories. | В 2008 году в ряд статей Устава организации были внесены поправки в целях расширения категорий ее членов. |
| There would also be a general discussion on access, particularly in relation to articles 9 and 21. | Состоится также общее обсуждение вопроса о доступе, в частности в свете статей 19 и 21. |
| Employees are made aware of the case examples via advertisements in the newspapers and newspaper articles. | Работники информируются о конкретных случаях путем публикации извещений в газетах и газетных статей. |
| Author and editor of more than 50 articles, manuals and other publications. | Автор и редактор более 50 статей, учебников и других публикаций. |
| Rights and freedoms figure prominently in Kuwait's Constitution, and most of its articles contain provisions relating to them. | Вопросы прав и свобод занимают значимое место в Конституции Кувейта и большая часть ее статей содержат положения, которые связаны с этими вопросами. |
| He could provide the numbers of the relevant articles. | Оратор может сообщить номера соответствующих статей. |