Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статей

Примеры в контексте "Articles - Статей"

Примеры: Articles - Статей
The Convention is directly referred to in the Preamble of several recent agreements and its provisions are used in substantive articles. В некоторых последних соглашениях в преамбуле дается прямая ссылка на Конвенцию, а ее положения включены в содержательную часть статей соглашений.
The report is comprehensive, and its structure follows the order of the articles of the Treaty. З. В настоящем докладе, имеющем всеобъемлющий характер, в качестве формата используется структура Договора, и поэтому аналогичным образом он согласуется с порядком расположения различных статей, содержащихся в этом Договоре.
The text of these articles is included in the Chairman's Summary contained in annex I to the present report. Текст этих статей включен в резюме Председателя, содержащееся в приложении I к настоящему докладу.
Insert "draft" before "articles". Перед словом "статей" включить слово "проектов".
Here is the outline of its main articles related to terrorism. Ниже изложено содержание основных статей Кодекса, касающихся терроризма.
Further efforts are being undertaken with the OPCW in the implementation of articles X and XI, which cover international cooperation and assistance. Дополнительные усилия предпринимаются ОЗХО в рамках осуществления статей Х и XI, касающихся международного сотрудничества и помощи.
The numbering of articles in this chapter corresponds to that of the final draft text appearing in annex I. Нумерация статей в данной главе соответствует нумерации окончательного проекта, фигурирующего в приложении.
Article 15 should be among those articles that could not be changed. Статья 15 должна быть в числе тех статей, которые не могут быть изменены.
On 5 per cent of the articles, no information was provided. По пяти процентам статей не было представлено никакой информации.
The title comprises the following articles 76 and 77: Этот раздел состоит из статей 76 и 77 следующего содержания:
Several articles will be introduced on this subject, in the fourth report. В четвертом докладе по этому вопросу будет представлено несколько статей.
In that regard, it was suggested that the structure of articles 19-21 of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency could be adopted. В связи с этим было предложено принять структуру статей 19 - 21 Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
In the penultimate sentence, the references to articles 3 and 14 should be reversed. В предпоследнем предложении порядок перечисле-ния статей З и 14 следует изменить на обратный.
Of a total of 166 articles in the Angolan Constitution, 34 are devoted to human rights. Из 166 статей Конституции Анголы 34 посвящены правам человека.
The Working Group conducted a first reading of articles 1 to 22 and the preamble. Впоследствии делегация Индии подготовила пересмотренные тексты статей 1, 3, 6, 8 и 11 и неофициальный пересмотренный текст статьи 2.
The numbering of articles at this point of time differed from the final text that was adopted. В тот момент нумерация статей отличалась от их нумерации в окончательно принятом тексте.
A provision concerning the non-retroactivity of the articles would also be placed at the end. В конце проекта следовало бы поместить положение, касающееся отсутствия обратной силы статей.
There are some differences between the wording of these articles. Между формулировками этих статей существуют некоторые различия.
It consists of five articles, as follows: Article 36. Она состоит из следующих пяти статей: Статья 36.
Since Yemen had implemented aspects of the articles in question, he wondered whether it would consider lifting the reservation thereto. Поскольку Йемен осуществил положения статей, о которых идет речь, оратор призывает рассмотреть возможность снятия оговорок к этим статьям.
The Industrial Accidents Convention is comprised of thirty-two articles, and thirteen annexes. Конвенция о промышленных авариях состоит из тридцати двух статей и тринадцати приложений.
The Committee notes with concern that the implementation of articles 13, 15 and 17 is limited. Комитет отмечает с озабоченностью, что положения статей 13, 15 и 17 осуществляются не в полной мере.
Mr. Gochev has throughout his rich career as a judge published articles which are highly appreciated. На протяжении своей продолжительной карьеры в качестве судьи г-н Гочев опубликовал ряд получивших высокую оценку статей.
Judge Almiro Rodrigues is also the author of numerous articles and publications regarding justice and international relations. Судья Алмиру Родригиш является также автором многочисленных статей и публикаций, касающихся правосудия и международных отношений.
About 20 longer legal treatises, numerous short articles. Около 20 более крупных юридических трактатов и множество коротких статей.