1.92 On average, the funds and programmes have processed approximately 400 cases each year. |
1.92 В фондах и программах ежегодно обрабатывается в среднем примерно 400 дел. |
After approximately 15 minutes, he lost consciousness. |
Спустя примерно 15 минут он потерял сознание. |
The number of servers in use was reduced by approximately 15 per cent through virtualization. |
За счет виртуализации число используемых серверов сократилось примерно на 15 процентов. |
For example, the World Bank participates in approximately 125 global and 50 regional programmes. |
Например, Всемирный банк участвует примерно в 125 глобальных и 50 региональных программах. |
As a result, approximately 3.5 million lives have been saved, according to Fund estimates. |
В результате, по оценкам Фонда, была спасена жизнь примерно 3,5 миллиона человек. |
Building on our previous G-20 commitments, Canada will provide the African Development Bank with approximately $2.6 billion in additional lending room. |
Основываясь на ранее взятых обязательствах Группы двадцати, Канада предоставит Африканскому банку развития примерно 2,6 млрд. долларов дополнительных кредитов. |
Country-wide coverage of insecticide-treated bednets is now approximately 60 per cent. |
Сегодня охват обработанными инсектицидами противомоскитными сетками для кроватей составляет примерно 60 процентов. |
The intake of students would gradually increase to approximately 250 annually. |
Постепенно набор студентов увеличится до примерно 250 человек ежегодно. |
Regular budget funds represent approximately 7 per cent of the total UN-Habitat budget. |
Средства регулярного бюджета составляют примерно 7 процентов от общего бюджета ООН-Хабитат. |
Additionally, approximately 60 official coordination meetings were held by major groups during the seventeenth session of the Commission. |
Кроме того, во время семнадцатой сессии Комиссии основные группы провели примерно 60 официальных координационных совещаний. |
In total, there are approximately 650 federal district judges. |
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей. |
A permanent body of 25 experts would cost approximately USD 7,700,000 per year. |
Расходы на постоянный орган в составе 25 экспертов составят примерно 7700000 долл. США в год. |
For 2006, total UNCDF investment requirements to implement the business plan approved by the Executive Board are approximately $36 million in 2006. |
На 2006 год общий объем потребностей ФКРООН в инвестициях на осуществление коммерческого плана, утвержденного Исполнительным советом, составляет примерно 36 млн. долл. США. |
It is expected that in approximately two to three years, UNFPA will be able to assess the likelihood of risks with more accuracy. |
Предполагается, что примерно через два-три года ЮНФПА будет в состоянии более точно оценивать вероятность возникновения рисков. |
The population currently stands at just over 5,000, having declined from approximately 10,500 in 1995. |
В настоящее время население составляет чуть более 5000 человек, что отражает сокращение с уровня примерно 10500 человек в 1995 году. |
Since the Organization's receipt of Special Consultative Status in 2002 worldwide membership has increased by approximately 35 percent. |
Со времени получения организацией специального консультативного статуса в 2002 году ее членский состав по всему миру вырос примерно на 35 процентов. |
The hotline receives approximately 365 calls a day. |
На эту линию поступают примерно 365 звонков в день. |
Mountain environments cover approximately one fourth of the world's land surface. |
Горные районы занимают примерно одну четвертую часть суши Земли. |
The number of mosquito nets sold or distributed in at least 14 African countries increased approximately ten-fold during 1999-2003. |
В течение 1999 - 2003 годов примерно в 10 раз увеличилось число противомоскитных сеток, проданных или распределенных по меньшей мере в 14 африканских странах. |
UNICEF constructed 213 temporary or semi-permanent schools and provided emergency education supplies to approximately 1.5 million children. |
ЮНИСЕФ построил 213 временных или практически постоянных школ и предоставил учебные принадлежности и материалы для обучения в условиях чрезвычайных ситуаций примерно 1,5 миллиона детей. |
Over the reporting period, approximately 715,000 beneficiaries (returnees and host communities) were assisted with food aid. |
В течение отчетного периода была оказана продовольственная помощь примерно 715000 получателям такой помощи (возвращенцам и принимающим их общинам). |
After approximately two hours of heavy exchanges, UNIFIL and my senior representatives in the area succeeded in brokering a cessation of hostilities. |
После примерно двух часов интенсивных перестрелок ВСООНЛ и моим старшим представителям в этом районе удалось добиться прекращения боевых действий. |
In India, for example, foreign-owned companies account for approximately two-thirds of ICT-enabled services exports. |
Например, в Индии на долю иностранных компаний приходится примерно две трети экспорта связанных с ИКТ услуг. |
There are approximately 2,700 children in care in Saskatchewan. |
В Саскачеване опекой обеспечивается примерно 2700 детей. |
Manitoba will spend approximately $37.8 million in support of housing programs in 2005-2006. |
В 2005-2006 годах Манитоба ассигнует примерно 37,8 млн. долл. на поддержку программ жилищного строительства. |