Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
Prosecutors in Mauritius are paid approximately $2,000 per month, including benefits. Прокуроры Маврикия получают ежемесячное вознаграждение в размере примерно 2000 долл. США в месяц, включая пособия и льготы.
The suspended organization was involved in distributing food for an international non-governmental organization to approximately 100,000 internally displaced persons in camps in Eastern Darfur. Организация, деятельность которой приостановлена, занималась распределением продовольствия для одной международной неправительственной организации среди примерно 100000 внутренне перемещенных лиц в лагерях в Восточном Дарфуре.
A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remains inside the oil complex in Diffra. Силы в составе примерно одной роты численностью в 120 - 150 сотрудников суданской нефтяной полиции по-прежнему находятся на нефтяном комплексе в Диффре.
A total of approximately 600 Ngok Dinka and 120 Misseriya cattle were reported stolen. В общей сложности, согласно сообщениям, было украдено примерно 600 единиц крупного рогатого скота у племен нгок-динка и 12 - у племени миссерия.
In accordance with the electoral laws, the Commission included and re-registered approximately 106,000 individuals on the register. В соответствии с избирательным законодательством Комиссия заново внесла в этот список примерно 106000 человек.
Concurrently, a group of approximately 300 people gathered near the local market. В то же время около местного рынка собралась группа примерно из 300 человек.
After approximately five minutes, the convoy was allowed to proceed. Примерно через пять минут после этого колонне было разрешено следовать дальше.
It is estimated that a programme of assistance to the courts could be developed and implemented in approximately 12 months. Согласно оценкам, программу оказания поддержки судам можно будет разработать и осуществить в течение примерно 12 месяцев.
It has reduced its total staff by about 25 per cent, from approximately 2,700 to 2,200. Она сократила свой общий численный состав примерно на 25 процентов, с приблизительно 2700 человек до 2200.
That included roughly 1 million IDPs in North and South Kivu provinces and approximately 500,000 in Orientale province. Эта цифра включала примерно 1 миллион внутренне перемещенных лиц в Северном и Южном Киву и около 500000 - в Восточной провинции.
The figure had remained stable over subsequent years, except in 2008 when approximately 2,100 individuals had arrived in the country. В последующие годы эта цифра оставалась стабильной, за исключением 2008 года, когда в страну прибыло примерно 2100 мигрантов.
Instead, approximately 70 individuals who had recently taken part in peaceful demonstrations had been arrested and kept in prison for 35 days. Вместо этого примерно 70 человек, которые недавно принимали участие в мирных демонстрациях, были арестованы и находились в тюрьме в течение 35 дней.
Since 2010, approximately 1,800 such cases had been referred to court by the Ministry of Social Affairs and Labour. С 2010 года примерно 1800 таких дел были переданы в суд Министерством социальных дел и труда.
The prison population only marginally exceeded the capacity of the country's prisons (by approximately 2.6 per cent). Количество заключенных лишь незначительно превышает вместимость пенитенциарных учреждений страны (примерно на 2,6%).
As at April 2013, the Authority had issued 14 exploration contracts, covering approximately one million square kilometres of the seafloor. По состоянию на апрель 2013 года Орган заключил 14 контрактов на разведку, которые покрывают примерно миллион квадратных километров морского дна.
During the reporting period, UNMISS assisted the South Sudanese authorities in resolving approximately 650 cases of prolonged arbitrary detention. В течение отчетного периода МООНЮС оказывала властям Южного Судана помощь в рассмотрении примерно 650 дел, связанных с продолжительным произвольным содержанием под стражей.
One United Nations peacekeeper was released and the remaining three were detained for approximately four hours. Одного миротворца Организации Объединенных Наций освободили, а трех остальных держали под стражей примерно четыре часа.
That same day, the patrol also observed Sudanese Armed Forces aircraft dropping four bombs, approximately 3 km from the area. В этот же день патруль также зафиксировал, как самолет Суданских вооруженных сил сбросил четыре бомбы примерно в З км от этого района.
Dry mass is approximately 85.4 kg. Сухая масса составляет примерно 85,4 килограмма.
Entities from 50 Member States were registered on CAPMATCH, approximately two thirds of which were from the global South. На платформе "САРМАТСН" зарегистрированы структуры 50 государств-членов, примерно две трети из которых представляют глобальный Юг.
Two divers descended into the water, violating Lebanese territorial waters by approximately five metres. Два водолаза спустились в воду, нарушая территориальные воды Ливана примерно на пять метров.
This amount corresponds approximately to 1,800 euros. Эта сумма соответствует примерно 1800 евро.
The creation of the service centre is expected to affect approximately 400 posts. Создание этого центра обслуживания, как ожидается, затронет примерно 400 должностей.
Procurements account for approximately 27 per cent of UNRWA total expenses. На закупки приходится примерно 27 процентов от общей суммы расходов БАПОР.
According to official information, there are people from approximately 70 countries living in the Turks and Caicos Islands. Согласно официальной информации, на островах Тёркс и Кайкос проживают выходцы примерно из 70 стран мира.