This resulted in approximately 12,500 poor households benefiting from long-term income generation and employment opportunities. |
В результате примерно 12500 бедных семей получили доступ к долгосрочным источникам дохода и возможностям для трудоустройства. |
As in previous years, however, the ratio of regular to other income remains approximately 1:4. |
Однако, как и в предыдущие годы, соотношение регулярных поступлений и прочих ресурсов составляет примерно 1:4. |
From June to December, there were approximately 3,500 page views. |
С июня по декабрь было зарегистрировано примерно 3500 просмотров страниц. |
Their participation, estimated at approximately 10 per cent, legitimizes these plans and increases the likelihood of receiving donor funding. |
Их участие, оценивающееся примерно на уровне 10%, придает легитимность таким планам и повышает вероятность получения донорского финансирования. |
The number rises to approximately 60 networks with over 46,000 subscribers when regional and other ad hoc networks are included. |
Если включить региональные и другие специальные сети, то число увеличится примерно до 60 сетей, объединяющих более 46000 пользователей. |
In 1971 the Governing Council determined a ratio of approximately 5:1 between country and intercountry resource targets. |
В 1971 году Совет управляющих установил показатель соотношения примерно 5:1 между страновыми и межстрановыми целевыми показателями. |
Women migrants present in Italy represent approximately 49.8 per cent of all immigrants residing in Italy. |
Женщины-мигранты составляют примерно 49.8% общей численности иммигрантов, проживающих в Италии. |
As at December 2008, at the governmental positions level, the rate of women amounted to approximately 11 per cent. |
По состоянию на декабрь 2008 года, доля женщин, занимающих должности на правительственном уровне, составляла примерно 11%. |
By the end of 2008, this initiative had been extended to approximately 500 schools in all parts of the country. |
К концу 2008 года эта инициатива была распространена примерно на 500 школ во всех частях страны. |
We may note in that connection that approximately 80 per cent of all microfinance loans to date have been granted to women. |
Можно отметить в этой связи, что примерно 80 процентов всех микрокредитов на сегодняшний день были предоставлены женщинам. |
Liechtenstein and Swiss children have approximately the same level of success in education. |
Уровень успехов в образовании детей в Швейцарии и Лихтенштейне примерно одинаков. |
This number represents only approximately 0.1% of the total number of persons convicted. |
Это количество представляет собой примерно лишь 0,1% всех осужденных лиц. |
In 2008, 13 projects received support totalling approximately CZK 1.5 million. |
В 2008 году была предоставлена поддержка 13 проектам на общую сумму примерно 1,5 млн. чешских крон. |
There are approximately 12,500 places available on the adult courses. |
На курсах для взрослых выделяется примерно 12500 мест. |
Its total area is 17,818 square kilometres, and its population is approximately three million. |
Общая площадь - 17818 км2, население насчитывает примерно три миллиона человек. |
As of July 2010 payments were still being made and in total there had been approximately 17,000 recipient households. |
На июль 2010 года выплаты продолжались, и в общей сложности они были предоставлены примерно 17000 домохозяйств. |
Norway greatly appreciated the generosity of developing countries, which hosted approximately 80 per cent of the world's refugees. |
Норвегия высоко оценивает щедрость развивающихся стран, которые принимают примерно 80 процентов беженцев мира. |
Global military expenditures were increasing at a dizzying pace, having risen to approximately 1.5 trillion dollars. |
Глобальные военные расходы растут ошеломляющими темпами, достигнув примерно 1,5 трлн. долл. США. |
The Office of Human Resources Management lacked the capacity to address those cases and those of approximately 45 other staff members. |
Управление людских ресурсов не имеет возможности заниматься рассмотрением этих случаев и еще примерно 45 дел других сотрудников. |
Of the amount outstanding at the end of 2009, approximately two thirds had been owed by two Member States. |
Из суммы, не выплаченной на конец 2009 года, примерно две трети задолжали два государства-члена. |
WHO reports that approximately 70 NGOs have been working in support of persons with disabilities. |
ВОЗ сообщает о наличии примерно 70 НПО, работающих в области оказания помощи инвалидам. |
Detention facilities with a capacity of approximately 300 persons are under construction to host migrants illegally entering or residing in Cyprus. |
Ведется строительство следственного изолятора примерно на 300 человек для размещения мигрантов, незаконно въехавших или проживающих на Кипре. |
It had provided direct assistance in the form of unconditional grants and soft loans to approximately 100 countries. |
Она оказывала помощь напрямую в виде безусловных субсидий и льготных кредитов примерно 100 странам. |
The post-election violence that had broken out in December 2007 had caused the displacement of approximately 700,000 people. |
Вспышка насилия после проведения выборов в декабре 2007 года послужила причиной перемещения примерно 700 тыс. человек. |
Microfinance institutions, which number more than 3,500 worldwide today, serve approximately 155 million people the world over. |
Учреждения микрофинансирования, которых сегодня насчитывается более 3500 по всему миру, обслуживают примерно 155 миллионов человек в мире. |