Thus, all proposed revisions (internationally and regionally) would be done at approximately the same time. |
Тем самым все предлагаемые изменения (на международном и региональном уровнях) будут осуществляться примерно в одно и то же время. |
The database contains approximately 120 entries on publications issued by these organizations. |
Эта база данных содержит примерно 120 позиций по публикациям указанных организаций. |
Since the beginning of this programme in 1995, approximately 12,500 officers and soldiers have completed the courses. |
С начала осуществления Программы в 1995 году курсы прослушали примерно 12500 офицеров и солдат. |
The representative of Jordan announced a contribution of 191,000 Jordanian dinars (approximately $265,000) to UNDP for 1999. |
Представитель Иордании объявил о взносе в ПРООН в 1999 году в размере 191000 иорданских динаров (примерно 265000 долл. США). |
The representative of the Philippines confirmed his Government's contribution of approximately $500,000 to UNDP for 1999. |
Представитель Филиппин подтвердил, что в 1999 году его правительство внесет в ПРООН взнос в размере примерно 500000 долл. США. |
Following a comprehensive review, the staff member was summarily dismissed and the sum of approximately $40,000 was recovered. |
После всеобъемлющего обзора этот сотрудник был уволен в дисциплинарном порядке и сумму примерно в 40000 долл. США удалось вернуть. |
During 1943-1944, in addition to the Swedes approximately 70,000 Estonians left Estonia. |
В 1943-1944 годах, помимо шведов, Эстонию покинуло примерно 70000 эстонцев. |
In 1997 all benefits increased by approximately 1416 per cent. |
В 1997 году размер всех пособий возрос примерно на 14-16%. |
In 1996-97 regional councils administered approximately 58 per cent of the ATSIC programme budget. |
В 1996-1997 годах в распоряжении региональных советов находилось примерно 58% бюджета КАОТП по программам. |
Annual natural growth (births minus deaths) is approximately 2,000 people. |
Годовой естественный рост (рождения за вычетом смертей) составляет примерно 2000 человек. |
It is estimated that there are approximately 17,000 permit holders on the island. |
Согласно оценкам, в настоящее время на острове находится примерно 17000 лиц, имеющих разрешения на трудоустройство. |
The Plan Nacional di Vivienda registered approximately 5,800 people. |
В рамках Национального жилищного плана было зарегистрировано примерно 5800 человек. |
The latter was attended by approximately 150 NGOs, including PARinAC Regional Focal Points and southern NGOs. |
В этих консультациях приняли участие представители примерно 150 НПО, включая координаторов ПАРИНАК и НПО Юга. |
Currently, approximately 22,500 soldiers and civilian police serve in 16 missions in countries around the world. |
В настоящее время в составе 16 миссий в различных странах мира служат примерно 22500 военнослужащих и гражданских полицейских. |
Estimates are based on approximately two days per month at an estimated cost of $460 per day. |
Смета составлена исходя из примерно двух дней использования этих транспортных средств в месяц при сметной стоимости в размере 460 долл. США в день. |
However, such organizations had repeatedly affirmed that the world's population included approximately 300 million indigenous persons. |
Однако такие организации неоднократно утверждали, что численность коренных народов мира составляет примерно 300 млн. человек. |
The prevalence of cohabitation peaks at ages 20-24, with a range of approximately 10-40 per cent, and declines thereafter. |
Доля сожительствующих достигает пика в возрасте 20-24 лет, составляя примерно 10-40 процентов, и затем уменьшается. |
Transfers of AP mines have already been dramatically reduced over the past several years through unilateral action by approximately 70 States. |
За последние несколько лет благодаря односторонним мерам примерно 70 государств уже произошло кардинальное сокращение передач противопехотных мин. |
Hospitals: There are approximately 19 hospitals under the Ministry of Health. |
Больницы: в ведении Министерства здравоохранения находится примерно 19 больниц. |
There are at present approximately 10 million midwives who have received training lasting from two to four weeks. |
На настоящий момент такую подготовку получили примерно 10000 акушерок, курс обучения которых составляет от 2 до 4 недель. |
A total of approximately 100 social-housing projects have been started in 50 municipalities all over Denmark. |
В 50 муниципальных округах Дании начато осуществление примерно 100 проектов в области социального жилья. |
However, the spirit of tolerance and the high cultural level of Belarusians favoured coexistence among the approximately 120 nationalities on its territory. |
Однако присущие белорусам дух терпимости и высокий культурный уровень способствуют совместному проживанию на территории страны примерно 120 национальностей. |
The total anticipated expenditure of ITC for the current biennium is approximately $88 million. |
Общий объем сметных расходов ЦМТ в нынешнем двухгодичном периоде составляет примерно 88 млн. долл. США. |
However, approximately six years after the Madrid Conference, this hope is fading. |
Однако сейчас, спустя примерно шесть лет после Мадридской конференции, эта надежда тает. |
The international community must also tackle the problem of the approximately 100 million landmines already deployed. |
Международному сообществу нужно заняться и решением проблемы уже установленных мин, которых насчитывается примерно 100 миллионов единиц. |