Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
To date, 6,000 hours of training have been provided for approximately 100 AMISOM troops over a period of two months. На настоящий момент в течение двухмесячного периода была осуществлена подготовка в объеме 6000 человеко-часов для примерно 100 военнослужащих АМИСОМ.
The list of projects under the persistent organic pollutants focal area currently encompasses 149 projects worth of approximately $216 million. Перечень проектов по основному направлению деятельности, касающемуся стойких органических загрязнителей, включает в настоящее время 149 проектов на общую сумму примерно 216 млн. долл. США.
As a consequence, developing countries and transition economies now hold net assets valued at approximately $580 billion. В результате чистые активы развивающихся стран и стран с переходной экономикой сегодня оцениваются примерно в 580 млрд. долларов.
The workshop, which featured five interactive panel discussions and was attended by approximately 100 people, was a great success. Рабочее совещание, в ходе которого было проведено пять интерактивных групповых обсуждений, проходившее с участием примерно 100 человек, закончилось большим успехом.
Training for justice professionals on child justice issues has taken place in approximately 50 countries. Примерно в 50 странах налажена подготовка профессиональных кадров для судебной системы по вопросам правосудия в отношении детей.
This amounts to approximately 23 per cent of the total estimated cost of the project. Эти суммы составляют примерно 23 процента от общей сметной стоимости проекта.
It enables access to community-based justice programs in approximately 400 Aboriginal communities in all 13 jurisdictions in Canada. Благодаря этой стратегии общинные механизмы правосудия появились примерно в 400 общинах аборигенов во всех 13 юрисдикциях Канады.
Available data indicated that approximately 10 per cent of the population of Croatia suffered from some type of disability. Согласно имеющейся информации, примерно 10 процентов населения Хорватии страдает от какой-либо инвалидности.
The Aliens Affairs Service had 250 staff, but was understaffed by approximately 25 per cent. Штатное расписание Службы по делам иностранцев насчитывает 250 должностей, однако она остается недоукомплектованной примерно на 25 процентов.
Consumption of ODS in 2007 was expected to have declined by approximately 70 per cent compared with consumption recorded in 2006. В 2007 году предусматривается сократить потребление ОРВ примерно на 70 процентов по сравнению с 2006 годом.
Meeting the MDGs costs approximately half of 1 per cent of wealthy nations' GNP. Достижение ЦРДТ обойдется богатым странам примерно в 0,5 процента их ВНП.
The condemned person is informed approximately one hour before the execution, with no prior announcement to either family or legal counsel. Осужденного информируют примерно за один час до казни, а родственников или адвокатов предварительно не уведомляют.
UNFPA provided support to approximately 60 countries and worked with other United Nations organizations to build consensus on reproductive health issues in protracted crisis and recovery situations. ЮНФПА оказал поддержку примерно 60 странам и взаимодействовал с другими организациями системы Организации Объединенных Наций с целью формирования консенсуса по вопросам репродуктивного здоровья в ходе затянувшихся кризисов и на этапе восстановления.
The methodology was adopted at the national level, reaching approximately 100,000 men and women, most of them indigenous peoples. Эта методология была принята на национальном уровне и применялась в работе примерно со 100000 мужчин и женщин - большинство из числа коренных народов.
FAO has supported approximately 15 projects of this type in recent years. За последние годы ФАО оказала поддержку примерно 15 проектам такого типа.
The hostelling network includes approximately 4,000 youth hostels, and over 400,000 beds internationally. Ее сеть общежитий насчитывает примерно 4000 общежитий для молодежи во всем мире, а общее число койко-мест в них превышает 400000.
This ongoing cooperation - benefiting approximately 500,000 people - is expected to continue through 2009. Предполагается, что такое сотрудничество, в рамках которого оказывается помощь примерно 500000 человек, будет продолжаться до конца 2009 года.
However, this number which amounts to approximately 2.8 million TIR carnets is still below the pre-crisis level. Однако указанное количество, составляющее примерно 2,8 миллиона книжек МДП, по-прежнему не достигло докризисного уровня.
KFOR plans to reduce its troops by early 2011 to approximately 5,000. СДК планируют сократить число своих военнослужащих в начале 2011 года до примерно 5000 человек.
Other decisions will be taken at meetings of the Conference of the Parties to the Convention approximately every two years. Прочие решения принимаются на совещаниях Конференции Сторон к Конвенции примерно раз в два года.
The minimum lethal dose of paraquat in humans is approximately 35 mg paraquat/kg bw. Минимальная смертельная доза параквата в организме человека составляет примерно 35 мг параквата/кг массы тела.
Between 2005 and 2010, the number of countries that implemented supportive renewable energy policies rose from approximately 55 to over 100. В период с 2005 по 2010 год количество стран, осуществляющих стратегии содействия освоению возобновляемых источников энергии, увеличилось примерно с 55 до 100.
The wetlands receive some 555,000 cubic metres of untreated wastewater per day, flowing through approximately 3,000 hectares of constructed fishponds. В эти водно-болотные угодья поступает приблизительно 550 кубических метров неочищенных сточных вод в сутки, которые проходят через искусственные пруды площадью примерно 3000 гектаров.
Natural gas has been reported to meet approximately 23 per cent of global energy needs. Природный газ, согласно имеющейся информации, покрывает примерно 23 процента мировых потребностей в энергоресурсах.
Dili District accounted for approximately half of all reported crimes. Примерно половина всех зафиксированных преступлений приходилась на округ Дили.