Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
The strengthening of the United States dollar against most currencies reduced the Agency's income in 1997 by approximately $10 million. Укрепление позиций доллара США по отношению к валютам большинства других стран уменьшило объем поступлений в бюджет Агентства в 1997 году примерно на 10 млн. долл. США.
Should the General Assembly accept the recommendations of the Commission relating to the United Nations, the financial implications would be approximately $1.5 million. Если Генеральная Ассамблея примет рекомендации Комиссии в отношении Организации Объединенных Наций, финансовые последствия составят примерно 1,5 млн. долл. США.
According to IMO, approximately 6,500 offshore oil and gas installations currently exist worldwide and are located on the continental shelf of some 53 countries. Согласно ИМО, в настоящее время во всем мире существует примерно 6500 морских установок по добыче нефти и газа, которые расположены на континентальном шельфе примерно 53 стран.
Thereafter they work as interns in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for a period of approximately three months. После этого они в течение примерно трех месяцев стажируются в Отделе по вопросам океана и морскому праву.
As a result of economic recovery, Slovakia has since 1994 experienced a rapid increase in electricity consumption, with an annual growth of approximately 8 per cent. В результате экономического подъема в Словакии с 1994 года произошел быстрый рост потребления электроэнергии, причем темпы ежегодного роста составляли примерно 8 процентов.
Roughly circular and fringed by relatively dense mangrove forest, the distance across the island is approximately 15 miles. Он имеет примерно круглую форму и окружен сравнительно густым мандровым лесом; протяженность острова примерно 15 миль.
First, this is a significant matter, as the post adjustment index currently represents approximately 50 per cent of the total remuneration of staff assigned to Geneva. Во-первых, речь идет о важном вопросе, поскольку на корректив по месту службы в настоящее время приходится примерно 50 процентов от общей суммы вознаграждения сотрудников, работающих в Женеве.
A. Headquarters duty stations (approximately 1,000 staff) А. Места службы в штаб-квартирах (примерно 1000 сотрудников)
In Italy's case, the main issue was the slow movement of the legal machinery: approximately 30,000 cases were currently awaiting trial. Что касается Италии, то основная проблема состоит в неповоротливости правового аппарата: примерно 30000 дел в настоящее время ждут своего рассмотрения.
The costs of start-up of the Sudan mission and the expansion of MONUC would total approximately $900 million. Объем расходов, необходимых для начала операций миссии в Судане и увеличения численности МООНДРК, составит примерно 900 млн. долл.
A total of 65 workshops, including a number of short briefings, have been held in 2002 with approximately 1,230 participants. В 2002 году было проведено в общей сложности 65 семинаров, включая ряд краткий инструктажей, в которых приняли участие примерно 1230 человек.
The majority of serving UNV volunteers comprised nationals of developing countries, of whom approximately 55 per cent carried out assignments outside their own country. Большинство действующих добровольцев ДООН составляли граждане развивающихся стран, из числа которых примерно 55 процентов добровольцев выполняли задания за пределами своих стран.
UNITAR has approximately 80 separate trust fund accounts, with a reserve and fund balance of $4,482,891 at the end of 2001. ЮНИТАР располагает примерно 80 отдельными счетами целевых фондов, резервы и остатки средств на которых составляют на конец 2001 года 4482891 долл. США.
The most feasible scenario for the renovation of the Secretariat building would require the isolation of 10 floors at a time, or approximately 200,000 ft2. Наиболее целесообразный вариант поэтапного капитального ремонта здания Секретариата потребует одновременного изолирования десяти этажей или примерно 200000 кв. футов.
Although several missions ceased operations approximately five to eight years ago, their related assets and liabilities had not been fully liquidated as at 31 May 2002. Несмотря на то, что ряд миссий прекратили функционировать примерно пять-восемь лет тому назад, их соответствующие активы и обязатель ства по состоянию на 31 мая 2002 года в полной мере не ликвидированы.
During this time, they received 97 proposals in writing by inmates which is approximately 10 percent less than in 2003. В этот же период было получено 97 предложений в письменной форме со стороны лишенных свободы, что примерно на 10% меньше, чем в 2003 году.
In 2008, due to price differences with the United States market alone, Maprinter had to pay approximately $1.9 million more than anticipated. В течение 2008 года только лишь из-за разницы в ценах с американским рынком "Maprinter" была вынуждена переплатить за этот товар дополнительно примерно 1,9 млн. долл. США.
The number of observed enterprises in the services survey is approximately 15000, of which 740 report also with questionnaire. В ходе обследований собираются данные примерно по 15000 предприятий сферы услуг, из которых 740 отвечают также на вопросники.
New Zealand's policy was to encourage prospective claimants for refugee status to approach UNHCR, from which it accepted approximately 750 refugees every year. Политика Новой Зеландии заключается в побуждении потенциальных заявителей на получение статуса беженца обратиться к Верховному комиссару ООН по делам беженцев, из которых он принимает примерно 750 беженцев ежегодно.
I understand that a similar fund was established for the 1994 Barbados Conference and that approximately $30,000 remains in that fund. Насколько мне известно, аналогичный фонд был учрежден для Барбадосской конференции 1994 года, и остаток средств в этом фонде составляет сейчас примерно 30000 долл. США.
This would result in approximately 50 per cent of the Headquarters facility being under construction at the same time. В этом случае строительные работы одновременно осуществлялись бы примерно на 50 процентах площади зданий Центральных учреждений.
Immediately after the attacks, the complex remained closed to visitors for approximately two months, resuming a semblance of normal operations in early 2002. Сразу после нападений комплекс зданий был закрыт для посетителей примерно на два месяца, при этом нормальная деятельность в известной степени возобновилась в начале 2002 года.
Participation of approximately 7,300 Cypriots from both sides in the largest-ever celebration of United Nations Day Участие примерно 7300 киприотов с обеих сторон в самом крупномасштабном праздновании Дня Организации Объединенных Наций
According to the authoritative United States Geological Survey, Côte d'Ivoire exported approximately 75,000 carats per annum in the mid-1990s. Согласно данным авторитетной Службы геологии, геодезии и картографии Соединенных Штатов, в середине 90-х годов объем экспорта Кот-д'Ивуара составлял примерно 75000 каратов в год.
The reason for our interest in nuclear energy is that all the rivers in Africa have a potential total hydropower capacity of approximately 300,000 megawatts. Наша заинтересованность в ядерной энергии объясняется тем, что общий гидроэнергетический потенциал всех африканских рек составляет примерно 300000 мегаватт.