| A total of approximately 200 Japanese and foreign students participated. | В семинарах приняли участие примерно 200 японских и иностранных студентов. |
| One UNCTAD expert would be required for this phase and one mission of approximately two weeks. | На данном этапе потребуется один эксперт от ЮНКТАД и организация одной поездки продолжительностью примерно в две недели. |
| The Unit administers a total of approximately 10,000 vehicles worldwide. | В ведении Группы находится примерно 10000 автотранспортных средств по всему миру. |
| During the biennium 1998-1999, the Secretariat will conduct approximately 18 national competitive examinations. | В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов Секретариат проведет примерно 18 национальных конкурсных экзаменов. |
| As at 1 January 1998, there were still a total of approximately 28,000 Guatemalan refugees in south-eastern Mexico. | По данным на 1 января 1998 года в юго-восточной части Мексики еще оставалось в общей сложности примерно 28000 гватемальских беженцев. |
| Once area. was fully inhabited, the population of Maaleh Adumim would be approximately 23,000. | Когда район. будет полностью заселен, общая численность населения Маалех-Адумима составит примерно 23000 человек. |
| The information showed that average taxes had increased or decreased at relevant income levels by approximately 0.5 per cent of gross salaries. | Согласно данной информации, средние ставки налогов возросли или сократились для соответствующих размеров дохода примерно на 0,5 процента от размеров валовых окладов. |
| The year 2000 compliance activities commenced at UNHCR approximately one year ago. | УВКБ приступило к осуществлению мероприятий, связанных с обеспечением соответствия требованиям 2000 года, примерно год назад. |
| The representative informed the Committee that approximately 80 per cent of the population in the United Republic of Tanzania live in rural areas. | Представитель сообщила Комитету о том, что примерно 80 процентов населения Объединенной Республики Танзании проживает в сельских районах. |
| To date, the status of approximately 1,100 missing individuals has been clarified. | К настоящему времени выяснена судьба примерно 1100 пропавших без вести лиц. |
| The demonstration was peaceful, and dispersed without incident after approximately 3 hours. | Демонстрация носила мирный характер, проходила без инцидентов и закончилась по истечении примерно трех часов. |
| In approximately one third of the countries, the United Nations system has launched inter-agency initiatives in the area of education. | Примерно в одной трети стран система Организации Объединенных Наций положила начало осуществлению межучрежденческих инициатив в области образования. |
| Contractual costs at the end of 1997 exceeded the budget by approximately $2.5 million. | Расходы по контрактам в конце 1997 года превысят бюджетные ассигнования примерно на 2,5 млн. долл. США. |
| The ratio of general resources to specific-purpose contributions has been approximately 2:1. | Соотношение объема общих ресурсов к целевым взносам на составляет примерно 2:1. |
| For example, the SPR programme was credited for generating approximately $105 million in cost-sharing arrangements with non-UNDP funds. | Например, в рамках программы СРП было накоплено примерно 105 млн. долл. США через посредство механизмов несения совместных расходов с фондами, не управляемыми ПРООН. |
| It is estimated that approximately 60 per cent of the total employed population is covered by wages boards. | Согласно оценкам, деятельность комиссий по заработной плате охватывает примерно 60% всего занятого населения. |
| There are approximately 320,000 government pensioners including pensioners' widows who receive their monthly pensions through more than 1,000 banks and post offices island-wide. | Государственную пенсию в стране получают примерно 320000 человек, включая вдов пенсионеров, пенсионное обеспечение которых ежемесячно осуществляется через более чем 1000 банков и почтовых отделений на всей территории острова. |
| In 1978 an income criterion further limited the subsidy to approximately 50 per cent of the population. | В 1978 году в результате ввода ограничений, связанных с уровнем дохода, право на получение этой дотации сохранило примерно 50% населения. |
| Over the next few hours, the crowd at the bridge grew to approximately 1,400 people. | В течение ближайших нескольких часов толпа в районе моста выросла примерно до 1400 человек. |
| Included among the poor were approximately 1.1 million unemployed, who represented some 20 per cent of the workforce. | К нуждающимся были отнесены приблизительно 1,1 млн. безработных, составлявших примерно 20% трудоспособного населения. |
| Libraries 386. There are approximately 467 public libraries in Sri Lanka. | В Шри-Ланке действуют примерно 467 публичных библиотек. |
| This indicates that there are approximately 4,000 Traveller families in Ireland who are either settled or residing on the roadside. | Согласно этим данным, в Ирландии насчитывается примерно 4000 кочевых семей, которые либо осели, либо проживают вблизи дорог. |
| In-school meal programmes are available in 26 schools in the province serving approximately 2,200 children per day. | В 26 школах провинции имеются школьные столовые, ежедневно обслуживающие примерно 2200 детей. |
| Universities themselves provide approximately 2,500 postgraduate training scholarships. | Сами университеты выплачивают стипендии примерно 2500 аспирантам. |
| Fee-paying postgraduate courses account for approximately 25 per cent of the total postgraduate load. | Платные аспирантские курсы составляют примерно 25% от всех аспирантских курсов. |