| The service is offered at approximately 110 public health facilities around the country. | Эта услуга предлагается примерно в 110 государственных медицинских учреждениях по всей стране. |
| During the years under review these combined Sectors received approximately 27% of the Government's budget. | В отчетные годы на эти три сектора вместе взятые выделялось примерно 27 процентов средств государственного бюджета. |
| The Government continues to spend approximately EC$1.6 million of its own resources annually in the fight against HIV/AIDS. | Правительство по-прежнему расходует примерно 1,6 млн. восточнокарибских долларов из своих собственных ресурсов на борьбу с ВИЧ/СПИДом. |
| According to recent estimates, independent entities that sought to open a newspaper must pay approximately US$30,000. | Согласно недавним оценкам, независимые юридические лица, стремящиеся начать издавать газету, должны оплатить сбор в размере примерно 30000 долл. США. |
| The programme is at a cost of approximately BZD $2.7 million per annum. | Расходы на данную программу составляют примерно 2,7 млн. долл. Белиза в год. |
| The difference between immigrant pupils and ethnic Danish pupils are approximately 70 PISA points in reading.). | Так, по чтению разница между учениками из среды иммигрантов и этническими датчанами составляет примерно 70 пунктов ПМОУ). |
| The government provided approximately 78 million Euro for the campaign. | На эту кампанию правительством было выделено примерно 78 млн. евро. |
| In 2012, the Working Group received approximately 40 submissions detailing situations of concern. | В 2012 году Рабочая группа получила примерно 40 сообщений, подробно освещающих ситуации, вызывающие беспокойство. |
| At our current speed, approximately 37 hours. | При текущей скорости - примерно 37 часов. |
| There is a community of approximately 4,000 people of Dominican descent living in Aruba. | В Арубе есть община лиц доминиканского происхождения численностью примерно 4000 человек. |
| Craft size approximately ten million square kilometres. | Корабль размером примерно 10 миллионов квадратных километров. |
| We know that Drew Gardner wore a beard at approximately that time. | Мы знаем, что у Дрю Гарднера была борода примерно в то же время. |
| Now, a distance of... approximately 1000 meters. | Расстояние между ними примерно 1000 метров. |
| Female, mid-20s, killed approximately two decades ago. | Женщина, старше 20 лет, убита примерно двадцать лет назад. |
| Each unit is refined from approximately a hundred human beings. | На каждую капсулу уходит примерно сотня человеческих существ. |
| It'll be approximately seven and a half hours from takeoff. | Это примерно 7 с половиной часов после вылета. |
| The train was travelling at approximately 25 metres per second. | Поезд шел со скоростью примерно двадцать пять метров в секунду. |
| Will drive approximately the same car. | На машине ездить примерно такой же. |
| Okay, Josh was standing approximately here at the time he was hit with the bottle. | Итак, Джош стоял примерно здесь, когда его ударили бутылкой. |
| I calculate she would have been approximately your age. | Я предполагаю, сейчас она должна быть примерно вашего возраста. |
| It's approximately a two-minute elevator ride from the penthouse to the garage. | Это примерно две минуты с лифтом и от пентхауса до гаража. |
| There's a diffuse pattern of remodeled injuries that occurred at the same time approximately six years ago. | Есть разбросанный образец реконструированных повреждений, произошедших в то же время, примерно шесть лет назад. |
| We have approximately 52 meters remaining in this crawlway before we can safely exit into a main corridor. | До безопасного входа в главный коридор нам осталось ползти по этому лазу примерно 52 метра. |
| The rebar runs approximately across the middle cerebral artery. | Арматура прошла примерно через середину мозговой артерии. |
| Based on decomp, I'd estimate he's been here for approximately three days. | Основываясь на разложении, я бы предположила, что он здесь находится примерно три дня. |