| According to various sources, approximately 25 people a day roughly estimated, make the attempt. | По данным некоторых источников, примерно 25 человек ежедневно пытаются покинуть страну. |
| In 1992 UNDP with indicative planning figure (IPF) funds provided technical assistance and training in business administration to approximately 1,300 small-scale businessmen. | В 1992 году ПРООН с использованием средств, выделяемых по линии ориентировочного планового задания (ОПЗ), предоставила техническую помощь и обеспечила подготовку кадров в области управления предприятиями в интересах примерно 1300 работников малых предприятий. |
| The recent donor conference had resulted in pledges totalling approximately 2 billion dollars. | Недавняя конференция доноров привела к объявлению взносов на общую сумму в размере примерно 2 млрд. долл. США. |
| Indonesia's population, the fourth largest in the world, was composed of approximately 300 ethnically distinct groups. | Население Индонезии, четвертое по численности в мире, состоит примерно из 300 этнически разных групп. |
| The amount of its official debt is approximately $11,000 million. | Ее официальная задолженность равняется примерно 11 млрд. долл. США. |
| The Special Rapporteur was informed that approximately 27,500 Afghan refugees lived in 6 camps throughout the country. | Специальный докладчик был информирован о том, что в шести лагерях для беженцев, находящихся в стране, живет примерно 27500 афганских беженцев. |
| The staff member was also not paid separation indemnities, amounting to approximately $15,000. | Этому сотруднику было также не выплачено пособие в связи с увольнением, составляющее примерно 15000 долл. США. |
| The value of such stocks is approximately 9.9 per cent of the total stockholdings of the Agency. | Стоимость таких запасов составляет примерно 9,9 процента от общего объема товарно-материальных активов Агентства. |
| Landmines affect approximately 50 per cent of the country and have placed a terrible burden on its agricultural and medical infrastructures. | Наземные мины установлены примерно на 50 процентах территории страны, что тяжким бременем ложится на инфраструктуры сельского хозяйства и медицинской помощи. |
| United Nations-sponsored and other coordinated efforts have deployed approximately 6,000 deminers to tackle the crisis. | Благодаря прилагаемым по линии Организации Объединенных Наций и другим скоординированным усилиям, для размещения этого кризиса направлено примерно 6 тыс. саперов, ведущих разминирование. |
| The main UNHCR community project is based in Bosnia and Herzegovina and includes approximately 30 assistance centres. | Основной общинный проект УВКБ осуществляется в Боснии и Герцеговине и охватывает примерно 30 центров помощи. |
| The cost estimates were calculated at 2 per cent of local salaries, whereas actual requirements were approximately 1 per cent. | Смета расходов была исчислена по ставке в размере 2 процентов окладов местного персонала, тогда как фактические потребности составили примерно 1 процент. |
| It is located approximately 2,300 miles south-west of Honolulu. | Оно расположено примерно в 2300 милях к юго-западу от Гонолулу. |
| Social welfare expenditure in the 1994/95 financial year was approximately £40,500. | В 1994/95 финансовом году расходы по линии социального обеспечения составили примерно 40500 фунтов стерлингов. |
| The annual budget for Pitcairn is approximately NZ$ 910,000. | Объем годового бюджета Питкэрна составляет примерно 910000 новозеландских долларов. |
| Despite these developments, Africa's outstanding external debt totalled approximately $306 billion in December 1995. | Несмотря на это, объем внешней задолженности стран Африки составлял примерно 306 млрд. долл. США по состоянию на декабрь 1995 года. |
| On 1 June 1995, Parliament passed a decree on amnesty which affects approximately every tenth prisoner. | 1 июня 1995 года парламент принял постановление об амнистии, которая коснется примерно каждого десятого заключенного. |
| During 1994 alone, approximately 100 persons had been publicly executed by firing-squad. | В одном лишь 1994 году было публично расстреляно примерно 100 человек. |
| According to estimates, the budget deficit in 1997 would amount to approximately $60 million. | Согласно прогнозам, в следующем году бюджетный дефицит составит примерно 60 млн. долл. США. |
| All in all, the General Assembly would approve expenditures amounting to approximately $1.3 million. | В целом Ассамблея утвердит расходы в размере примерно 1,3 млрд. долл. США. |
| A structured interview of approximately one hour is conducted. | Проводится четко спланированное собеседование в течение примерно одного часа. |
| Staff costs represent approximately three quarters of its budgeted resources. | На расходы по персоналу приходится примерно три четверти ее бюджетных ресурсов. |
| Since completion of the works on 21 April, the contractor's workforce was reduced accordingly to approximately 31. | После завершения работы 21 апреля численность привлеченного подрядчиком персонала была соответственно сокращена до примерно 31 человека. |
| Subject to operational requirements, approximately 33 per cent of troops from any battalions are deployed at the headquarters location. | С учетом оперативных потребностей примерно 33 процента военнослужащих всех батальонов размещаются в штаб-квартире. |
| Prefabricated buildings and ablution units are required for use by approximately 3,000 troops. | З. Здания и санитарно-гигиенические объекты из сборных конструкций необходимы примерно для 3000 военнослужащих. |