Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
The unauthorized patrol by the Russians took place at approximately 12.15 p.m. local time in the village of Ganmukhuri. Несанкционированное патрулирование российскими миротворцами произошло примерно в 12 ч. 15 м. по местному времени в селе Ганмухури.
This has resulted in increased access to safe and clean water for approximately 30,000 additional people in south-central Somalia. Это позволило расширить доступ к безопасной и чистой воде еще для примерно 30000 человек в южных и центральных районах Сомали.
This will benefit approximately 393,856 schoolchildren. Это принесет пользу примерно 393856 школьникам.
The meeting had been scheduled on very short notice and lasted approximately one hour. Договоренность о встрече была достигнута весьма незадолго до самой встречи, которая продолжалась примерно один час.
Fiji's Exclusive Economic Zone contains approximately 330 islands, of which about one third are inhabited. Исключительная экономическая зона Фиджи охватывает приблизительно 330 островов, из которых примерно одна треть необитаемы.
Management of the running tasks of the sub-division (staff of approximately 70 scientists and technicians), staff and budget planning. Руководство реализацией текущих задач подотдела (примерно 70 исследователей и технических сотрудников), персоналом и планированием бюджета.
Nationally, trained TBAs and doctors attended approximately the same number of deliveries (26.8 per cent). Квалифицированные традиционные акушерки и врачи принимают примерно одинаковое количество родов (26,8%).
Within that period, approximately six months is spent compiling and analysing the statistics and indicators used. В течение этого периода примерно шесть месяцев уходит на обобщение и анализ использованных статистических данных и показателей.
This case is anticipated to last for approximately 12 months. Ожидается, что это дело будет рассматриваться примерно 12 месяцев.
The reports had been issued within a period of approximately two to five months from the last day of fieldwork. Доклады были выпущены в течение примерно двух-пяти месяцев с даты завершения работы на местах.
Those projects account for approximately 16 per cent of current HCFC consumption. На эти проекты приходится примерно 16 процентов текущего потребления ГХФУ.
During the reporting period, the OIOS Procurement Task Force examined approximately 40 complaints and cases involving corruption and procurement irregularities in MONUC. За отчетный период Целевая группа по закупочной деятельности УСВН рассмотрела примерно 40 жалоб и дел, связанных с коррупцией и нарушениями при осуществлении закупок для МНООНДРК.
The replacement costs for the permanent judges at the International Tribunal can be estimated at approximately 79,000 euros per judge. Расходы на замену постоянных судей в составе Международного трибунала можно оценить примерно в 79000 евро на человека.
He was carrying approximately 150 gallons of fuel in excess of the expected load. Он перевозил примерно 150 галлонов горючего сверх ожидаемого объема.
In addition, the Centre is supported by extrabudgetary resources totalling approximately $365,000, as well as two associate experts. Кроме того, Центр получает поддержку в форме внебюджетных ресурсов, составляющих примерно 365000 долл. США и услуг двух младших экспертов.
UNOCI installed tents and toilet facilities to accommodate approximately 500 ex-combatants in each of the disarmament, demobilization and reintegration sites constructed. ОООНКИ установила палатки и оборудовала туалетные помещения для приема примерно 500 бывших комбатантов на каждом из сооруженных объектов для разоружения, демобилизации и реинтеграции.
During 2008, the Police Division provided operational support and guidance to approximately 12,000 United Nations police officers including formed police units. В 2008 году Полицейский отдел оказал оперативную поддержку и консультативную помощь примерно 12000 полицейских сотрудников Организации Объединенных Наций, включая сформированные полицейские подразделения.
The peak number of military observers for 2006/07 compared to 2005/06 remained at approximately the same level of 2,600 personnel. Максимальное число военных наблюдателей в 2006/07 году по сравнению с 2005/06 годом оставалось примерно на том же уровне и составляла 2600 человек.
Issuance of approximately 150 vacancy announcements for support account posts at Headquarters during the budget period Опубликование в течение бюджетного периода примерно 150 объявлений о вакантных должностях в Центральных учреждениях, финансируемых из средств вспомогательного счета
Each year the Procurement Division has awarded purchase orders and contracts to approximately 800 to 900 vendors. Отдел закупок ежегодно предоставляет закупочные заказы и контракты примерно 800 - 900 поставщикам.
Among those vendors, approximately 6,200 are currently active and have been approved upon evaluation of applications and documentation required for registration. Из них в настоящее время действуют примерно 6200 поставщиков, которые были утверждены после оценки их заявок и документов, необходимых для регистрации.
DPKO also represents approximately 3.8 per cent of the workload of the messenger sub-unit, which comprises 30 staff members. На ДОПМ приходится также примерно 3,8 процента объема работы курьерской подгруппы, которая состоит из 30 сотрудников.
Moreover, former peacekeeping staff comprise approximately 15 per cent of the total retiree group who are eligible for those benefits. Кроме того, бывший миротворческий персонал составляет примерно 15 процентов от всего контингента пенсионеров, которые имеют право на получение таких пособий.
Despite the fact that approximately 3,000 recruitment actions are processed annually, high vacancy rates continue to be observed in missions. Несмотря на тот факт, что ежегодно производится наем примерно 3000 человек, в миссиях по-прежнему отмечаются высокие показатели доли вакантных должностей.
Deputy of the Division Head B3 (Geophysics, Marine and Polar Research) with approximately 140 scientists and technicians). Заместитель начальника Отдела БЗ (геофизика, морские и полярные исследования), в котором задействовано примерно 140 исследователей и технических сотрудников.