Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
In addition, UNMIS spends approximately $33 million on expendable items annually. Кроме того, МООНВС ежегодно расходует примерно ЗЗ млн. долл. США на приобретение расходуемых предметов имущества.
In addition, generator fuel cost has increased by approximately 22 per cent. Кроме того, примерно на 22 процента возросли расходы на топливо для генераторов.
30 laws drafted (up from approximately 26 in 2007) Разработка проектов 30 законов (по сравнению с примерно 26 в 2007 году)
There were approximately 25,000 deaf and hearing-impaired people, many of whom had no specialist support service. Насчитывалось примерно 25000 глухих и плохо слышащих людей, многие из которых не имели доступа к службе специализированной поддержки.
Another consequence was the daily dumping of approximately 55,000 litres of raw and partially treated sewage into the Mediterranean Sea. Еще одним результатом такой ситуации является ежедневный сброс примерно 55000 литров неочищенных или частично очищенных сточных вод в Средиземное море.
UNRWA implemented an emergency appeal to help approximately 170,000 refugee families cope with additional economic hardship. БАПОР в порядке реализации призыва об оказании чрезвычайной помощи помогло примерно 170000 семей беженцев справиться с новыми экономическими трудностями.
Production would continue for approximately 13 years, during which 107,000 barrels on average would be produced daily. Эксплуатация продолжалась бы примерно 13 лет при средней дневной производительности в 107000 баррелей.
Today, approximately one million Azerbaijani refugees are desperately waiting for the position of the United Nations. Сегодня примерно один миллион азербайджанских беженцев отчаянно ожидает заявления Организации Объединенных Наций о своей позиции.
It is estimated that approximately 1.8 per cent of Barbados' population is infected with HIV/AIDS. Согласно оценкам, примерно 1,8 процента населения Барбадоса заражены ВИЧ/СПИДом.
Therefore, our country will fail to receive approximately $720 million per year over the next 25 years. Таким образом, наша страна будет недополучать ежегодно примерно 720 млн. долл. США на протяжении следующих 25 лет.
The Embassy sustained approximately $540,000 in damages, and one of the rioters died in the attack. Посольство понесло ущерб в размере примерно 540000 долл. США, один из нападавших погиб.
In total, Japan has so far committed approximately $1.1 billion of food and agricultural assistance to developing countries this year. В общей сложности Япония обязалась предоставить в этом году развивающимся странам продовольственную и сельскохозяйственную помощь на сумму примерно 1,1 млрд. долл. США.
Last year alone, Namibia produced diamonds worth approximately 4.6 billion Namibia dollars. Только в прошлом году Намибия произвела алмазов примерно на 4,6 млрд. намибийских долларов.
Thus, our countries would have approximately $1 billion per day at their disposal to invest in food production. Таким образом, наши страны будут иметь в своем распоряжении примерно 1 млрд. долл. США для инвестиций в производство продовольствия.
Tourism and offshore financial services represented approximately 30.7 per cent and 17.9 per cent of GDP, respectively. На долю туризма и офшорных финансовых услуг пришлось соответственно примерно 30,7 процента и 17,9 процента ВВП.
The territorial Government had approximately 5,900 persons on the payroll. В штате правительства территории работало примерно 5900 человек.
Interrogations continued until approximately autumn 2005, but during the year 2006 Mr. Al-Marri has not been interrogated. Допросы продолжались примерно до осени 2005 года, а в 2006 году г-на аль-Марри не допрашивали.
Youth comprise approximately 18% of the world's population, and 85% of youth live in developing countries. Молодежь составляет примерно 18 процентов мирового населения, и 85 процентов молодежи проживают в развивающихся странах.
The present report is submitted approximately two years after the oil spill. Настоящий доклад представляется примерно через два года после нефтяного разлива.
According to the territorial Government, the number of visitors in 2006 increased by 5 per cent to approximately 8.2 million. Согласно информации управляющей державы, в 2006 году число посетивших Гибралтар лиц увеличилось на 5 процентов - примерно до 8,2 миллиона.
The government has spent approximately Taka 100 million on providing administrative support to Myanmarese refugees. На оказание административной поддержки беженцам из Мьянмы правительство израсходовало примерно 100 млн. така.
Since 2005 approximately 550,000 people in total have participated in these integration courses. С 2005 года эти интеграционные курсы прослушали в общей сложности примерно 550000 человек.
The tour will begin promptly at 10 a.m. and will last approximately one hour. Экскурсия начнется ровно в 10 ч. 00 м. и будет продолжаться примерно один час.
It is expected that the projects will benefit approximately 90,000 indigenous households. Предполагается, что их результатами воспользуются примерно 90000 домашних хозяйств представителей коренных народов.
To sum up, UNDP Guatemala is using approximately $1.7 million for projects mainly related to indigenous peoples. Если говорить в общем плане, то отделение ПРООН в Гватемале осуществляет проекты, в основном имеющие отношение к коренным народам, общей стоимостью примерно в 1,7 млн. долл. США.