Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
The office manager told us Mr Huntley left the office for approximately 15 minutes around the time DS Arnott sustained his - injuries. Менеджер сказал нам, что мистер Хантли выходил из офиса примерно на 15 минут в то время, когда сержант Арнотт получил травму.
"The aggrieved arrived at the hotel approximately 11 P.M." Потерпевший прибыл в гостиницу примерно в 23-00.
With a credit limit of approximately 1.1 million... С кредитным лимитом примерно в 1.1. миллион
Her flat is rigged to explode in approximately three minutes, unless I hear the release code from her lips. Её квартира взорвётся примерно через три минуты, если только не услышу из её уст код спасения.
She says her ship is approximately 130 klicks to the west of us. Она говорит, что ее корабль стоит примерно в 130 километрах к западу от нас
Since our initial meeting two weeks ago, we've spent approximately С нашей первой встречи две недели назад, мы потратили примерно
The heads of approximately half of the families which left in 1992 had reportedly returned to assess the security situation. По сообщениям, главы примерно половины семей, покинувших город в 1992 году, возвратились в него, чтобы оценить обстановку с точки зрения безопасности.
At the meeting on Nicaragua, the national reconciliation process was assessed and pledges totalling approximately $750 million were made. На совещании по Никарагуа была проведена оценка национального процесса примирения, и были объявлены взносы на общую сумму в размере примерно 750 млн. долл. США.
This might be the real figure, since people witnessing the operation told the Special Rapporteur that approximately 200 trucks were used to take away people. Возможно, это является реальной цифрой, поскольку очевидцы операции сообщили Специальному докладчику, что для вывоза людей использовалось примерно 200 грузовиков.
The designation of high and low priority outputs within each programme, representing approximately 10 per cent of the resources requested, wherever possible, has been maintained. В тех случаях, где это было возможно, была сохранена классификация мероприятий на первостепенные и второстепенные в рамках каждой программы, на которую приходится примерно 10 процентов объема испрашиваемых ресурсов.
(c) Ad hoc management advice and assistance to programme managers (approximately 240 cases); с) предоставление специальных консультаций и помощи по вопросам управления руководителям программ (примерно 240 случаев);
(b) United Nations information centres: approximately 40 support staff will be recruited each year; Ь) информационные центры Организации Объединенных Наций: ежегодно будет набираться примерно 40 человек вспомогательного персонала;
Its renovation would provide for the creation of approximately 30 additional offices to meet the needs of conference-servicing staff; Ремонтные работы позволят создать примерно 30 дополнительных конторских помещений для удовлетворения потребностей сотрудников по обслуживанию конференций;
This would release approximately 100 square metres of space in the Council building, which could be utilized to accommodate office space requirements. Это позволит высвободить примерно 100 кв. метров площади в здании Совета, которая может быть использована для удовлетворения потребностей в конторских помещениях.
During the 1990-1991 biennium, the project has been approved for the replacement of approximately 1,000 metres of cast-iron pipes for over a period of three bienniums. В двухгодичном периоде 1990-1991 годов был утвержден проект замены примерно 1000 метров чугунных труб, рассчитанный на осуществление в течение трех двухгодичных периодов.
The sums involved amount to approximately $38 million and this is the main reason for the biennium deficit of the General Fund. Соответствующие суммы, составляющие примерно 38 млн. долл. США, представляют собой главную причину дефицита средств в Общем фонде.
The same sources told the Special Rapporteur that in December 1993-January 1994 approximately 2,000 children were removed from Palotaka to Lobone by SPLA-Torit. Эти же источники сообщили Специальному докладчику, что в декабре 1993-январе 1994 года силы НОАС-Торит перевели из Палотака в Лобоне примерно 2000 детей.
The estimate is based on a cost of $2,000 per day, for approximately three weeks for 10 personnel. Сметные потребности исчислены из расчета 2000 долл. США в день в течение примерно трех недель для 10 сотрудников.
Preliminary estimates for the balance of payments are positive, since net international reserves are projected to increase by approximately US$ 75 million. По предварительным подсчетам, ожидается активный платежный баланс и рост чистых инвалютных запасов примерно на 75 млн. долл. США.
On the basis of the figures specified in the peace agreements, it is estimated that approximately half of them have not yet received assistance. Если исходить из числа демобилизованных лиц, указанного в Мирных соглашениях, то можно сделать вывод, что примерно половина из них остаются еще не охваченными.
At the end of January 1994, ethnic conflict in northern Ghana escalated into violent tribal warfare, which resulted in the displacement of approximately 150,000 persons. В конце января 1994 года этнический конфликт на севере Ганы перерос в кровопролитную межплеменную войну, что привело к перемещению примерно 150000 человек.
ITC executed around 100 UNDP-funded projects during the 1992-1993 biennium, with project expenditure amounting to approximately $14 million, excluding programme support costs. ЦМТ осуществил в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов около 100 финансировавшихся ПРООН проектов, причем расходы по проектам составили примерно 14 млн. долл. США, не включая вспомогательные расходы по программам.
This initiative consists of activities in approximately 10 countries, including 2 island countries, which will be used to issue a guideline on this topic. Эта инициатива предусматривает проведение мероприятий примерно в 10 странах, в том числе в 2 островных, на основе которых будут выпущены руководящие указания по этой теме.
We've tracked all calls and texts until approximately 5:00 yesterday, before the fences went up. Мы отследили все звонки и сообщения примерно до 5:00 вчера, перед тем как поставили ограду.
At approximately 4:30 P.M. yesterday, Примерно в 4:30 вчера,