It is contacted approximately 14 million times by children each year. |
Ежегодно дети пользуются такими телефонами примерно 14 млн. раз. |
The European Union regretted the continued use of the death penalty in approximately 22 countries around the world. |
Европейский союз сожалеет по поводу сохранения смертной казни примерно в 22 странах во всем мире. |
Two special political missions alone accounted for approximately 20 per cent of the United Nations regular budget, encroaching on its other activities. |
На финансирование только двух специальных политических миссий приходится примерно 20 процентов регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что предполагает отвлечение средств от других мероприятий Организации. |
Of the 270 that exist, approximately 150 have so far been filed with the Federal Public Employment Service. |
Примерно 150 из 270 существующих классификаций профессий уже переданы в Федеральную службу занятости. |
Of the total number of suggestions for inspections the suggestions that lead to unequal treatment and discrimination make up approximately 3-4%. |
Предложения, связанные с неравным обращением и дискриминацией, составляют примерно 3 - 4 процента от общего количества предложений о проведении инспекции. |
Eligibility or provability of suggestions for inspection is determined approximately in a quarter of them. |
Приемлемость или обоснованность предложений о проведении инспекции устанавливается примерно в четверти случаев. |
Compared to the previous year this represented a decrease by approximately 5%. |
По сравнению с предыдущим годом соответствующий показатель снизился примерно на 5 процентов. |
In December, approximately 25 of the men withdrew from the Area. |
В декабре этот район покинули примерно 25 человек из состава этой группы. |
According to the authorities, approximately 140,100 people were displaced by inter-communal clashes in Eastern Darfur. |
По данным властей, примерно 140100 человек оказались перемещенными в результате межобщинных столкновений в Восточном Дарфуре. |
Since 1 July they have carried out approximately 70 joint patrols. |
За период с 1 июля ими проведено примерно 70 раундов совместного патрулирования. |
UNODC operates interdiction teams through its Container Control Program in approximately 42 areas and countries to date. |
На сегодняшний день ЮНОДК имеет группы воспрещения в рамках своей программы по контролю контейнеров примерно в 42 районах и странах. |
By 2050, this age group is expected to reach 2 billion, approximately equivalent to the global population youth. |
Ожидается, что в 2050 году численность этой возрастной группы достигнет 2 млрд. человек, что примерно равно общемировой численности молодежи. |
A majority of the migrants come for approximately six months to harvest tobacco and cotton. |
Большая часть мигрантов приезжают примерно на полгода для сбора табака и хлопка. |
The survey is carried out regularly once per month and includes approximately 21,500 individuals aged 15 or over each month. |
Обследование проводится регулярно раз в месяц, охватывая выборку примерно в 21500 человек в возрасте 15 лет или более. |
In those categories, approximately three quarters of the procurement volume was from developed countries. |
В этих категориях примерно три четверти объема закупок поступало из развитых стран. |
Poverty is widespread and, according to moderate estimates, approximately 46 per cent of the population is poor. |
Широко распространена нищета, и, по умеренным оценкам, примерно 46 процентов населения относится к категории малоимущих. |
At present, approximately 57 per cent of children and adolescents in South Sudan do not attend school. |
В настоящее время примерно 57 процентов детей и подростков в Южном Судане не посещают школу. |
In 2013 UNDP worked with approximately 100 countries to promote renewable energy and energy efficiency and access. |
В 2013 году ПРООН сотрудничала примерно со 100 странами в целях поощрения использования возобновляемых источников энергии и повышения энергетического КПД и улучшения доступа к ней. |
Indications of fraud were also found in approximately $4 million worth of contracts issued by UNDP. |
Кроме того, признаки мошенничества на сумму примерно 4 млн. долл. США были выявлены в заключенных ПРООН договорах. |
While the number of large urban agglomerations is increasing, approximately half of all urban dwellers reside in smaller cities and towns. |
Хотя число крупных городских агломераций продолжает возрастать, примерно половина населения проживает в небольших городах и населенных пунктах. |
There are approximately 40 nationalities in the territory of French Guiana. |
На территории Гвианы проживают представители примерно 40 национальностей. |
A class comprises approximately 30 students. |
Каждый выпуск насчитывает примерно 30 слушателей. |
Statistics show that approximately 1,747 insured cancer patients were registered in 2011. |
Статистика показывает, что в 2011 году было зарегистрировано примерно 1747 застрахованных онкологических больных. |
The unemployment rate for individuals aged 15 and above was estimated at approximately 6.4%. |
Уровень безработицы среди лиц в возрасте 15 лет и старше оценивался примерно в 6,4 процента. |
Of these, approximately 18,000 were classified as below the poverty line. |
Из них примерно 18 тыс. были отнесены к категории живущих за чертой бедности. |