| It is contacted approximately 14 million times by children each year. | Ежегодно дети пользуются такими телефонами примерно 14 млн. раз. |
| The European Union regretted the continued use of the death penalty in approximately 22 countries around the world. | Европейский союз сожалеет по поводу сохранения смертной казни примерно в 22 странах во всем мире. |
| Two special political missions alone accounted for approximately 20 per cent of the United Nations regular budget, encroaching on its other activities. | На финансирование только двух специальных политических миссий приходится примерно 20 процентов регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что предполагает отвлечение средств от других мероприятий Организации. |
| Of the 270 that exist, approximately 150 have so far been filed with the Federal Public Employment Service. | Примерно 150 из 270 существующих классификаций профессий уже переданы в Федеральную службу занятости. |
| Of the total number of suggestions for inspections the suggestions that lead to unequal treatment and discrimination make up approximately 3-4%. | Предложения, связанные с неравным обращением и дискриминацией, составляют примерно 3 - 4 процента от общего количества предложений о проведении инспекции. |
| Eligibility or provability of suggestions for inspection is determined approximately in a quarter of them. | Приемлемость или обоснованность предложений о проведении инспекции устанавливается примерно в четверти случаев. |
| Compared to the previous year this represented a decrease by approximately 5%. | По сравнению с предыдущим годом соответствующий показатель снизился примерно на 5 процентов. |
| In December, approximately 25 of the men withdrew from the Area. | В декабре этот район покинули примерно 25 человек из состава этой группы. |
| According to the authorities, approximately 140,100 people were displaced by inter-communal clashes in Eastern Darfur. | По данным властей, примерно 140100 человек оказались перемещенными в результате межобщинных столкновений в Восточном Дарфуре. |
| Since 1 July they have carried out approximately 70 joint patrols. | За период с 1 июля ими проведено примерно 70 раундов совместного патрулирования. |
| UNODC operates interdiction teams through its Container Control Program in approximately 42 areas and countries to date. | На сегодняшний день ЮНОДК имеет группы воспрещения в рамках своей программы по контролю контейнеров примерно в 42 районах и странах. |
| By 2050, this age group is expected to reach 2 billion, approximately equivalent to the global population youth. | Ожидается, что в 2050 году численность этой возрастной группы достигнет 2 млрд. человек, что примерно равно общемировой численности молодежи. |
| A majority of the migrants come for approximately six months to harvest tobacco and cotton. | Большая часть мигрантов приезжают примерно на полгода для сбора табака и хлопка. |
| The survey is carried out regularly once per month and includes approximately 21,500 individuals aged 15 or over each month. | Обследование проводится регулярно раз в месяц, охватывая выборку примерно в 21500 человек в возрасте 15 лет или более. |
| In those categories, approximately three quarters of the procurement volume was from developed countries. | В этих категориях примерно три четверти объема закупок поступало из развитых стран. |
| Poverty is widespread and, according to moderate estimates, approximately 46 per cent of the population is poor. | Широко распространена нищета, и, по умеренным оценкам, примерно 46 процентов населения относится к категории малоимущих. |
| At present, approximately 57 per cent of children and adolescents in South Sudan do not attend school. | В настоящее время примерно 57 процентов детей и подростков в Южном Судане не посещают школу. |
| In 2013 UNDP worked with approximately 100 countries to promote renewable energy and energy efficiency and access. | В 2013 году ПРООН сотрудничала примерно со 100 странами в целях поощрения использования возобновляемых источников энергии и повышения энергетического КПД и улучшения доступа к ней. |
| Indications of fraud were also found in approximately $4 million worth of contracts issued by UNDP. | Кроме того, признаки мошенничества на сумму примерно 4 млн. долл. США были выявлены в заключенных ПРООН договорах. |
| While the number of large urban agglomerations is increasing, approximately half of all urban dwellers reside in smaller cities and towns. | Хотя число крупных городских агломераций продолжает возрастать, примерно половина населения проживает в небольших городах и населенных пунктах. |
| There are approximately 40 nationalities in the territory of French Guiana. | На территории Гвианы проживают представители примерно 40 национальностей. |
| A class comprises approximately 30 students. | Каждый выпуск насчитывает примерно 30 слушателей. |
| Statistics show that approximately 1,747 insured cancer patients were registered in 2011. | Статистика показывает, что в 2011 году было зарегистрировано примерно 1747 застрахованных онкологических больных. |
| The unemployment rate for individuals aged 15 and above was estimated at approximately 6.4%. | Уровень безработицы среди лиц в возрасте 15 лет и старше оценивался примерно в 6,4 процента. |
| Of these, approximately 18,000 were classified as below the poverty line. | Из них примерно 18 тыс. были отнесены к категории живущих за чертой бедности. |