Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
While accurate statistics are difficult to attain, recent data shows total landings of approximately 18,000 tons annually. Хотя точные статистические данные получить трудно, последние данные свидетельствуют о том, что ежегодный улов составляет примерно 18000 тонн.
Altogether, opposition parties hold approximately 10 per cent of the seats in the Assembly. Всего оппозиционным партиям принадлежит примерно 10 процентов мест в Ассамблее.
The trend of internally displaced persons and refugees returning to their homes at a rate of approximately 7,000 per month continued. Сохранялась тенденция к возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев домой - темпами примерно по 7 тысяч человек в месяц.
On 21 June 2010, the Group learned that the aircraft had performed a stationary flight of approximately 20 minutes' duration. 21 июня 2010 года Группа узнала, что вертолет совершил установившийся полет продолжительностью примерно 20 минут.
As of June 2011, there were approximately 634,000 internally displaced persons living at 1,001 sites. По состоянию на июнь 2011 года насчитывалось примерно 634000 внутренне перемещенных лиц, проживавших в 1001 пункте.
There are approximately 110 known or suspected sites in Kosovo and the KSF Mine Action Centre is closely tracking these locations. В Косово насчитывается примерно 110 известных или предполагаемых участков, и Центр Сил безопасности Косово по разминированию тщательно следит за этими местами.
Somali legal aid providers, supported by UNDP, have dealt with approximately 2,500 cases in 2011. В 2011 году Консультанты во вопросам юридической помощи в Сомали, работающие при поддержке ПРООН, рассмотрели примерно 2500 дел.
During the initial weeks of this operation, approximately 28,000 people were displaced. В течение первых недель этой операции перемещенными оказались примерно 28000 человек.
Production is expected approximately two and a half years after full project sanction. Производство предполагается начать примерно через два с половиной года после полного утверждения проекта.
These prisons will be ready for use approximately two years from receiving full funding. Эти тюрьмы будут введены в эксплуатацию примерно через два года после обеспечения полного финансирования.
According to an ISAF press statement, the rocket impacted approximately 300 metres off its intended target. Согласно заявлению МССБ для прессы, ракета разорвалась примерно в 300 метрах от намеченной цели.
Community leaders report that approximately 450 students have chosen to leave this school. Лидеры общины сообщают, что примерно 450 учащихся приняли решение уйти из этой школы.
The EC, for example, cooperates with other agencies in approximately 31 percent of cartel investigations. Например, в ЕС сотрудничество с другими ведомствами осуществляется в случае примерно 31% расследований картельной практики.
Six presidential candidates competed in the election and saw a voter turnout of approximately 86%. В избирательной кампании участвовали шесть кандидатов, а явка избирателей на выборах достигла примерно 86%.
In the year 2007, women constituted approximately 39 percent of Government employees. В 2007 году женщины составляли примерно 39% государственных служащих.
The Maldivian budget contributes approximately 100% of school running costs. Примерно 100% текущих школьных расходов приходится на долю мальдивского бюджета.
The Council of Trade Unions estimates that approximately 20 per cent of the workforce are union members. По оценке Совета профсоюзов, примерно 20% трудоспособного контингента составляют члены профсоюза.
Portugal has approximately 10617575 inhabitants (Chart 1). В Португалии проживает примерно 10617575 человек (таблица 1).
For the biennium 2010 - 2011, the cash mobilized by the secretariat amounted to approximately EUR 2.3 million. На двухгодичный период 2010-2011 годов секретариатом были мобилизованы средства на сумму примерно 2,3 млн. евро.
From 2002 to 2009, new HIV infections have fallen from approximately 7,000 to 3,000. С 2002 по 2009 год количество новых заражений ВИЧ упало примерно с 7000 до 3000.
This community has approximately 190 members from 55 country and regional offices. В это Сообщество входят примерно 190 членов из 55 страновых и региональных отделений.
According to data based on the GEM gathered so far, approximately one third of programme-funded intermediate results promote gender equality. ЗЗ. По данным, собранным к настоящему моменту на основе ПГР, примерно одна треть финансируемых за счет программ промежуточных результатов способствует достижению гендерного равенства.
Almost all were completed in 2009, so the results show the impact of quality improvement strategies of approximately 2004-2009. Почти все они были завершены в 2009 году, поэтому на их результатах отразилось осуществление стратегий по улучшению качества в период примерно между 2004 и 2009 годами.
Overall, the output reveals that the observed characteristics explain approximately a mere third of the Austrian GPG. В целом результаты показывают, что наблюдаемые характеристики объясняют примерно лишь треть ГРОТ в Австрии.
On average one project provided help to approximately 51 children. В среднем в рамках одного проекта помощь оказывалась примерно 51 ребенку.