Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
In all, the total requirements arising from the draft resolution are estimated at approximately $7.2 million. В целом общий объем потребностей, связанных с проектом резолюции, исчисляется суммой примерно в 7,2 млн. долл. США.
Electricity, water and roads are provided by the Public Works and Services Department, which employs approximately 273 workers. Электро- и водоснабжение и дорожное обслуживание обеспечиваются департаментом общественных работ и коммунального хозяйства, в котором насчитывается примерно 273 сотрудника.
The above represents the gradual phasing-out, after 31 December 2008, of approximately 40 per cent of the current judicial posts servicing the Chambers. Таким образом, после 31 декабря 2008 года будет постепенно сокращено примерно 40 процентов нынешнего штата судей, обслуживающих камеры.
The country envelope would be announced shortly, and was expected to amount to approximately $25 million. Сумма средств, предназначенных для Сьерра-Леоне, будет объявлена в ближайшее время и, как ожидается, составит примерно 25 млн. долл. США.
Tourism is the main contributor to GDP, providing approximately 45 per cent, and a major source of employment. Туризм вносит наибольший вклад в ВВП, обеспечивая примерно 45 процентов ВВП, и служит основным источником занятости.
The study would be conducted across departments in the Secretariat and would require approximately six months to be completed. На проведение исследования, которое охватит различные департаменты Секретариата, потребуется, скорее всего, примерно шесть месяцев.
Bermuda has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. В полиции Бермудских островов насчитывается примерно 450 штатных сотрудников и несколько сот полицейских-резервистов, привлекаемых на нерегулярной основе.
A reduction of approximately 33.1 per cent in the level of resources for subprogramme 1 was significant. Сокращение объема ресурсов для подпрограммы 1 примерно на 33,1 процента является значительным.
Up to now approximately 28 per cent of all United Nations Volunteers have been women. До настоящего времени примерно 28 процентов всех добровольцев Организации Объединенных Наций составляли женщины.
Currently, approximately 500 Volunteers are serving in the mission. В настоящее время в составе миссии несут службу примерно 500 добровольцев.
Senior Management Network membership would initially consist of approximately 600 to 1,000 senior staff. В состав Сети старших руководителей будут первоначально входить примерно 600-1000 старших сотрудников.
In 2003, there were approximately 39,400 registered voters, about 63 per cent of the total population. В 2003 году насчитывалось примерно 39400 зарегистрированных избирателей, что составляет 63 процента от общей численности населения6.
According to the information provided by the United States Government as of 21 October 2005, approximately 520 detainees were held in Guantánamo Bay. Согласно информации, предоставленной правительством Соединенных Штатов, на 21 октября 2005 года на базе Гуантанамо-Бей находились примерно 520 задержанных.
It is estimated that the resumption of conflict since April 1999 generated approximately 280,000 IDPs. Согласно подсчетам, возобновление конфликта после апреля 1999 года привело к появлению примерно 280000 ВПЛ.
Between 1992 and 1995, approximately half of Bosnia and Herzegovina's population was displaced. В период с 1992 по 1995 год примерно половина населения Боснии и Герцеговины была перемещена.
Water pipes were also damaged in the attack and approximately 130,000 people have been without water. Кроме того, в результате нападения были повреждены водопроводные трубы, и примерно 130000 человек остались без воды.
In 2002, more than 130000 trees on approximately 6000 permanent sample plots in 30 European countries were assessed following harmonized methods. В 2002 году была произведена оценка с использованием согласованных методов более 130000 деревьев примерно на 6000 постоянных участках взятия проб в 30 европейских странах.
There are approximately 40000 active companies registered under the Companies Act. В соответствии с законом о компаниях зарегистрировано примерно 40 тыс.
The Institute has approximately 800 members of which 200 are practicing members authorized by it to carry out audits. В Институте насчитывается примерно 800 членов, из которых 200 являются практикующими членами, имеющими право на проведение аудиторских проверок.
This is approximately 20 times the size of the final allocation for exploitation as defined in the draft regulations. Это примерно в 20 раз превышает размер окончательного участка, выделяемого под разработку, по смыслу проекта правил.
However, approximately a third of States have yet to incorporate the whole list or parts of it into their national watch lists. Однако примерно треть государств еще не включили весь перечень или его части в свои национальные перечни.
At the same time, the Government of Angola has undertaken to reintegrate approximately 400,000 former UNITA combatants and their dependants. В то же время правительство Анголы обязалось обеспечить реинтеграцию примерно 400000 бывших комбатантов УНИТА и членов их семей.
UNHCR plans to repatriate approximately 60,000 Rwandan refugees during the course of 2003-2004. В этой связи УВКБ планирует провести в 2003 - 2004 годах репатриацию примерно 60000 руандийских беженцев.
Unemployment estimates for the minority communities are higher, at approximately 85 per cent. Оценочные показатели безработицы среди меньшинств являются более высокими, составляя примерно 85 процентов.
During the reporting period, approximately 300 books, CD-ROMs and journals were acquired. За отчетный период было приобретено примерно 300 книг, компьютерных компакт-дисков и журналов.