Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
No coring of the Lake has yet taken place, with drilling stopping approximately 100 metres above the Lake. Бурение этого озера еще не велось, а бурение льда было остановлено примерно в 100 метрах над уровнем озера.
The Committee remains hopeful that the permanent status negotiations, once resumed by the parties, would be concluded within the agreed time-frame of approximately one year. Комитет надеется, что переговоры о постоянном статусе после их возобновления сторонами будут завершены примерно в течение года.
Copies of the Convention on the Rights of the Child have been distributed to all primary and secondary schools (approximately 4,200) in Ireland. Текст Конвенции о правах ребенка был распространен среди всех начальных и средних школ (примерно 4200) в Ирландии.
In 1996, the contribution of multilateral organizations and agencies totalled approximately $18 million, an 84 per cent decrease over the 1995 total. В 1996 году совокупные взносы многосторонних организаций и учреждений составили примерно 18 млн. долл. США, что на 84 процента ниже общего показателя 1995 года.
2.4 On 13 August 1992, at approximately 1 a.m., Ms. Laureano was abducted from the house where she and the author were staying. 2.4 13 августа 1992 года примерно в час ночи г-жа Лауреано была похищена из дома, в котором находились она и автор.
Regular monthly collection from the staff and military was instituted only thereafter, and the successful recovery of approximately $2.5 million in costs incurred for private calls made previously required substantial additional efforts from that unit. Лишь после этого был организован регулярный ежемесячный сбор платы за пользование сотрудниками и военнослужащими системой связи в личных целях, и этому подразделению пришлось приложить значительные дополнительные усилия, чтобы добиться возмещения издержек в связи со сделанными ранее частными звонками на сумму примерно 2,5 млн. долл. США.
The total amount claimed in these lawsuits is approximately MR 800 (US$ 320 million). Общие суммы иска по этим гражданским делам составляют примерно 800 млн. ринггитов (320 млн. долл. США).
The budget approved for 1998 represents an increase of approximately 10 per cent in real terms over that for 1997. Бюджет, утвержденный на 1998 год, отражает увеличение ассигнований в реальном выражении по сравнению с 1997 годом примерно на 10 процентов.
Rental charges levied at that time ($106 per square metre per annum) were approximately one half of the prevailing commercial rates. Взимавшаяся в то время арендная плата (106 долл. США за квадратный метр в год) была примерно вдвое ниже преобладающего уровня коммерческих ставок.
The estimate is based on 24-hour security coverage in Zagreb at local rates of approximately $1,000 per man per month. Сметой предусматривается круглосуточная охрана в Загребе по местным ставкам в размере примерно 1000 долл. США на человека в месяц.
The total number of persons serving time in these establishments is approximately 6,000. В них несут наказание примерно 6000 человек.
The total proportion of alternatives to deprivation of freedom (suspended sentence plus deferment of serving the sentence) was approximately 70 per cent. Вместе с ней суммарная доля мер, альтернативных лишению свободы (условное осуждение плюс отсрочка исполнения приговора), составляла примерно 70%.
Between 1943 and 1960, an annual rate of approximately 8 per 1,000 population emigrated to the United Kingdom, Canada and the United States of America. За период с 1943 по 1960 год ежегодно примерно 8 промилле населения Ямайки эмигрировало в Соединенное Королевство, Канаду и Соединенные Штаты Америки.
Virtually all of the approximately 10,000 Croatian Serbs left behind in the former UNPAs following the exodus of 1995 have now reportedly received Croatian citizenship documents and related benefits, including pension rights. Из примерно 10000 хорватских сербов, оставшихся в бывших РООН после массового отъезда в 1995 году, почти все уже получили, согласно имеющимся сообщениям, документы о хорватском гражданстве и связанные с этим блага, включая пенсионные права.
In the month since the last report, SFOR troops have conducted approximately 261 weapons storage site inspections and monitored 240 authorized movement and training activities and 50 mine-clearing operations. В течение месяца, прошедшего после представления предыдущего доклада, войска, входящие в состав СПС, провели примерно 261 инспекцию мест хранения вооружений и отслеживали 240 разрешенных передислокаций и учебных мероприятий, а также 50 операций по разминированию.
In all, over 300,000 small arms and grenades were declared, along with approximately 400 heavy weapons and 52,000 mines. В общей сложности было заявлено более 300000 единиц стрелкового оружия и гранат, а также примерно 400 единиц тяжелых вооружений и 52000 мин.
Since the beginning of SFOR's mandate, 81 illegal checkpoints have been reported, a significant decrease from 1996 when IFOR was disbanding approximately 80 per month. После того как вступил в силу мандат СПС, поступили сообщения о сооружении 81 незаконного контрольно-пропускного пункта, что говорит о значительном уменьшении числа таких пунктов по сравнению с 1996 годом, когда СПС демонтировали примерно 80 пунктов в месяц.
It is estimated that there will be a saving of approximately 20 per cent for 1996. По оценке Управления, экономия средств за 1996 год составит примерно 20 процентов.
Currently, the assets of the Fund stand at approximately $20 billion, held on behalf of more than 110,000 participants and beneficiaries residing in some 187 countries. В настоящее время активы, хранящиеся в Фонде по поручению более чем 110000 участников и бенефициаров, проживающих примерно в 187 странах, составляют приблизительно 20 млрд. долл. США.
In that spirit, Saudi Arabia had spent approximately 240 thousand million riyals on various projects benefiting about 70 developing countries throughout the world. Действуя в этом духе, Саудовская Аравия выделила в общей сложности около 240 млрд. риалов на различные проекты в интересах примерно 70 развивающихся стран мира.
In addition, ECOMOG cordon-and-search operations have led to the recovery of approximately 3,500 weapons and 150,000 pieces of ammunition. Кроме того, в результате проведенных ЭКОМОГ операций по оцеплению и поиску было изъято примерно 3500 единиц оружия и 150000 единиц боеприпасов.
By 13 June, approximately 5,000 families, representing some 11,000 individuals in the region, had registered with the Office for Displaced Persons and Refugees. К 13 июня в Управлении по делам перемещенных лиц и беженцев зарегистрировалось примерно 5000 семей, объединяющих около 11000 жителей района.
In the short to medium term, developed countries are likely to have financial resources available for transfer to developing countries at approximately the current real rates of interest. В краткосрочном и среднесрочном плане развитые страны, по-видимому, будут располагать финансовыми ресурсами для их передачи развивающимся странам примерно по нынешним реальным процентным ставкам.
Of this amount, approximately $631 million was extended in bilateral assistance to SADC member countries for projects in agriculture, education, infrastructure development and water and sanitation. Из этой суммы примерно 631 млн. долл. США было предоставлено в рамках оказания двусторонней помощи странам - членам САДК в реализации проектов в таких областях, как сельское хозяйство, образование, развитие инфраструктуры и водоснабжение и санитария.
Pakistani newspapers reported in July that approximately 550 Pakistanis had also been taken prisoner in the north of Afghanistan and were currently detained in a number of locations. Пакистанские газеты сообщили в июле, что примерно 550 пакистанцев были также захвачены в плен в северной части Афганистана и в настоящее время содержатся под стражей в ряде мест.