Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
This involves taking steps to ensure that approximately one year before the date when a submission is expected work begins on it. А это предполагает реализацию шагов к тому, чтобы работа над представлением началась примерно за год до ожидаемой даты представления.
The draft resolution was of particular significance to her country as approximately 100 million Brazilians were of African descent. Проект резолюции имеет особое значение для ее страны, поскольку примерно 100 млн. бразильцев - это лица африканского происхождения.
According to the World Bank, approximately one third of migrants from developing countries are between the ages of 12 and 24. По данным Всемирного банка, примерно треть мигрантов из развивающихся стран составляют лица в возрасте от 12 до 24 лет.
In May, he was re-arrested and detained for approximately ten days in Juneid prison. В мае его вновь арестовали и продержали примерно 10 суток в тюрьме "Джунеид".
There are approximately 60,000 San people in Namibia, but only about 2,000 of them still follow a traditional way of life. В Намибии проживают примерно 60000 представителей племени Сан, но только около 2000 из них продолжают следовать традиционному образу жизни.
According to the population census, approximately 2,500 persons living in Lithuania belonged to the Roma national minority. В соответствии с переписью населения примерно 2500 человек, проживающих в Литве, относятся к национальному меньшинству рома.
Mercury is used in jewellery shops to recover waste gold, with approximately 7 kg used annually. Ртуть применяется в ювелирных магазинах для восстановления золота из лома; в год используется примерно 7 кг.
For example, using the five broad categories of products identified above could result in elimination of approximately 80 per cent of mercury. Например, по вышеуказанным пяти широким категориям продуктов можно вывести из оборота примерно 80 процентов находящейся в них ртути.
The amount mobilized represents approximately 46.5 per cent of the resources mobilized in the country to fight HIV/AIDS, according to a recent report. Собранные средства составляет примерно 46,5 процента ресурсов, мобилизованных в стране на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом согласно одному недавнему докладу.
Staff costs represented approximately 41 per cent of total expenditure while Headquarters costs accounted for 14 per cent. Расходы на персонал составляли примерно 41% от общих расходов, а на затраты, связанные с содержанием штаб-квартиры, приходилось 14%.
The amount of national aid to Semey for the period 1999-2010 amounted to approximately KZT 68 billion. Сумма национальной помощи для Семея за период 1999 - 2010 годов составила примерно 68 млрд. казахских тенге.
The United Nations Secretariat currently owns approximately 51 per cent and leases 49 per cent of its office space needs. В настоящее время Секретариат Организации Объединенных Наций владеет примерно 51 процентом и арендует 49 процентов требующихся ему служебных помещений.
Funding and activities are expected to reach approximately $5 million in 2012. Ожидается, что объем финансирования на указанные виды деятельности достигнет в 2012 году примерно 5 млн. долл. США.
It is estimated that 10 such centres would offset approximately 5,000 tons of greenhouse gas emissions per year. Считается, что 10 таких электростанций компенсируют выбросы парниковых газов в объеме примерно 5000 тонн в год.
In addition, approximately 30 applications were declared inadmissible. Кроме того, примерно 30 заявок были объявлены неприемлемыми.
However, in 2010 the Office spent approximately 1 per cent on evaluations, mainly through extrabudgetary contributions. Вместе с тем в 2010 году Управление израсходовало примерно 1 процент на оценки, главным образом за счет взносов по линии внебюджетных ресурсов.
The lighting energy consumption will be reduced by approximately 25 per cent. Потребление электроэнергии для освещения сократится примерно на 25 процентов.
UNRWA starts each year with an average budget deficit of approximately $50 million. БАПОР начинает каждый год со средним бюджетным дефицитом в объеме примерно 50 млн. долл. США.
The estimated cost of this alternate solution would be approximately $3 million per annum, beginning in 2014. Сметная стоимость такого альтернативного решения составит примерно З млн. долл. США в год, начиная с 2014 года.
The last payment, of approximately $400,000, was made in 2010. Последний платеж, сумма которого составила примерно 400000 долл. США, был произведен в 2010 году.
The Advisory Committee was informed that the one-time cost of the plan described in paragraph 64 above was estimated at approximately $2,000,000. Консультативный комитет был проинформирован о том, что единовременные расходы на реализацию плана, охарактеризованного в пункте 64 выше, оцениваются примерно в 2000000 долл. США.
The increasing dependence on this facility, which hosts approximately 50 persons on any given day, requires greater attention. В связи с расширением использования этого объекта, в котором в любой конкретный день находится примерно 50 человек, ему необходимо уделять больше внимания.
The proposed resources would comprise approximately $1,056,000 for salaries and $79,000 for operating costs. Предлагаемые ресурсы включали бы примерно 1056000 долл. США на выплату окладов и 79000 долл. США на покрытие оперативных расходов.
Furthermore, the Treasury makes approximately 7,000 payroll payments per month to staff members in peacekeeping missions. Кроме того, Казначейство ежемесячно производит примерно 7000 платежей по заработной плате сотрудников таких миссий.
Investigator positions represent approximately half of all allocated positions. Должности следователей составляют примерно половину всех выделяемых должностей.