Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
Operational activities for development accounted for approximately 60 per cent of funding for all United Nations system-wide activities. На оперативную деятельность в целях развития приходится примерно 60 процентов финансирования всей общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций.
Of the conventions drafted on or after 1970, approximately three-quarters follow the "Hague formula". Среди всех конвенций, которые были подготовлены в 1970 году или впоследствии, примерно три четверти конвенций придерживаются "Гаагской формулы".
Violence was most intense in Anbar Province, where approximately 550,000 people were displaced by fighting concentrated in Fallujah and Ramadi. Наиболее интенсивное насилие было отмечено в провинции Анбар, где в результате боев, сосредоточенных в Эль-Фаллудже и Рамади, было перемещено примерно 550000 человек.
According to available data, approximately 37,700 persons who were formerly stateless acquired nationality in 19 countries in 2013. По имеющимся данным, в 2013 году гражданство в 19 странах приобрели примерно 37700 человек, которые прежде были апатридами.
Internationally recruited personnel comprised approximately 27 per cent of the total of 150,000 United Nations personnel. Доля набранных на международной основе сотрудников от общей численности 150-тысячного персонала Организации Объединенных Наций составляет примерно 27 процентов.
Concentrations were much higher in the upper layers (approximately 1991-2004) compared to the lower layers. Концентрация была гораздо выше в верхних слоях (соответствующих примерно 1991-2004 годам) по сравнению с нижними слоями.
Reported elimination half-lives in both earthworms and soils were approximately 5 weeks. Период полураспада в почве и организме дождевых червей составляет примерно 5 недель.
Of the new substances identified by UNODC, approximately 100 have been reported during the last year. Из числа новых веществ, выявленных УНП ООН, примерно о 100 веществах было сообщено в течение последнего года.
The outstanding donors have historically contributed annual amounts totalling approximately $35 million. Такие доноры в прошлом ежегодно делали взносы на общую сумму примерно 35 млн. долл. США.
Each year, approximately 2 per cent of the total workforce requests Ethics Office services. Ежегодно к услугам Бюро прибегают примерно 2 процента всех сотрудников.
The case relates to 10 agreements between OCHA and an implementing partner, valued at approximately $3.6 million. Это дело касается 10 соглашений между УКГВ и партнером-исполнителем на сумму примерно 3,6 млн. долл. США.
In total, approximately 60,000 refugees have been registered and are receiving basic assistance. В общей сложности было зарегистрировано примерно 60000 беженцев, которым сейчас предоставляется базовая помощь.
When passing the antenna the vehicle shall accelerate or decelerate with approximately 1/3 of its maximum tractive effort within the given speed range. При прохождении антенны транспортное средство должно ускоряться или замедляться с использованием примерно 1/3 максимального тягового усилия в данном диапазоне скоростей.
Finally, the portion of MAIS 1 injuries would increase by approximately 2.5 per cent. Таким образом, доля травм по МАИС 1 увеличится примерно на 2,5%.
This resulted in a reduction in the time spent on manual screening by approximately 85 per cent. В результате время, уходящее на проверку заявлений «вручную», сократилось примерно на 85 процентов.
The United Nations Ebola Response Multi-Partner Trust Fund has received approximately $121 million in commitments and pledges. Многосторонний партнерский целевой фонд Организации Объединенных Наций для реагирования на Эболу получил примерно 121 млн. долл. США в виде обязательств и объявленных взносов.
Based on the survey, training accounts for approximately 8.5 per cent of the rate of reimbursement. Согласно данным обследования, расходы на учебную подготовку составляют примерно 8,5 процента от ставки возмещения расходов.
For example, fish provide approximately 3 billion people with almost 20 per cent of their average animal protein. Например, рыбный промысел позволяет почти на 20 процентов удовлетворить средние потребности примерно 3 миллиардов человек в животном белке.
It pointed its cannon at Lebanese territory for approximately 20 seconds. Он направлял ствол пушки на ливанскую территорию в течение примерно 20 секунд.
The situation of approximately 242,000 people in besieged areas remains of grave concern. По-прежнему вызывает обеспокоенность положение примерно 242000 человек в осажденных районах.
The assistance was provided to approximately 81,000 Ngok Dinka beneficiaries. Помощь получили примерно 81000 человек, принадлежащих к нгок-динка.
On 22 June, approximately 1,000 Kosovo Albanians protested at the Mitrovica South municipal assembly building against the placement of the new barricade. 22 июня примерно 1000 косовских албанцев провели у здания муниципальной скупщины Южной Митровцы акцию протеста против возведения нового заграждения.
Overall, assistance reached 48 (approximately 17 per cent) of the 287 locations identified as besieged or hard-to-reach. В целом можно сказать, что помощь дошла до 48 (примерно 17 процентов) из 287 географических точек, которые относятся к категории осажденных или труднодоступных.
WHO distributed medicines and supplies for approximately 580,000 medical treatments. ВОЗ распределила лекарства и медицинские принадлежности для лечения примерно 580000 человек.
There were currently 435 nuclear power reactors operating in 30 countries to provide approximately 11 per cent of the world's electricity. В настоящее время в 30 странах мира функционирует 435 ядерных энергетических реакторов, вырабатывающих примерно 11 процентов производимой в мире электроэнергии.