There are approximately 100 multilateral and 160 bilateral treaties in force providing for the jurisdiction of the International Court of Justice. |
В настоящее время в силе находится примерно 100 многосторонних и 160 двусторонних договоров, предусматривающих юрисдикцию Международного Суда. |
The Service is also understaffed by approximately 50 per cent. |
Кроме того, штат Службы недоукомплектован примерно на 50 процентов. |
The combined balance of these trust funds was reduced to approximately $640,000 as of April 2003. |
По состоянию на апрель 2003 года совокупный остаток средств в этих целевых фондах снизился примерно до 640000 долл. США. |
Table 6 above shows that approximately 57 per cent of regular budget established and temporary posts are in the General Service and related categories. |
Из таблицы 6 выше видно, что примерно 57 процентов финансируемых из регулярного бюджета штатных и временных должностей являются должностями категории общего обслуживания и смежных категорий. |
The project will last approximately nine months, with a target completion date of 1 July 2002. |
Осуществление проекта продлится примерно девять месяцев, а завершение намечено на 1 июля 2002 года. |
There were approximately 500 participants in the Ministerial Meeting. |
На Совещании министров присутствовали примерно 500 участников. |
The representative noted that one of the proposed models for testing had a band that covered approximately 80 per cent of the staff. |
Представитель отметил, что одна из предложенных к опробованию моделей предусматривает диапазон, охватывающий примерно 80 процентов сотрудников. |
These operations had an annual expenditure of approximately $10 million in 2002. |
На эту деятельность в 2002 году было выделено примерно 10 млн. долл. США. |
The lack of available space at grade 10 contributes to approximately 14,000 students annually being unable to have access to secondary education. |
Вследствие нехватки мест в десятых классах примерно 14000 учащихся ежегодно лишены возможности получить доступ к среднему образования. |
In 1997, approximately, 1,740 persons were enrolled in this programme. |
В 1997 году такой программой были охвачены примерно 1740 человек. |
The Committee noted that the support ratio for that subprogramme was approximately 1.8 Professionals to 1 General Service post. |
Комитет отмечает, что соотношение должностей в этой подпрограмме составляет примерно 1,8 специалиста на 1 сотрудника категории общего обслуживания. |
The initial level of resources was approximately US$ 1 million, funded from the regular budget. |
Первоначальный объем ресурсов составил примерно 1 млн. долл. США, и они были выделены из регулярного бюджета. |
The level of recurrent resources for support services is approximately US$ 0.5 million, from the regular budget. |
Объем периодических расходов на вспомогательное обслуживание составляет примерно 0,5 млн. долл. США, и они покрываются из регулярного бюджета. |
The costs of commercial software packages amount to approximately US$ 500,000. |
Расходы на коммерческие пакеты программного обеспечения составляют примерно 500000 долл. США. |
Follow-up audits were completed in two locations approximately six months after the initial audits identified important risks. |
После выявления значительных рисков в ходе первоначальных ревизий примерно через шесть месяцев были проведены дополнительные ревизии двух отделений. |
According to the information received, approximately 500,000 live and work in the Dominican Republic in particularly difficult living and working conditions. |
Согласно полученной информации, примерно 500000 гаитян живут и работают в Доминиканской Республике в крайне тяжелых условиях. |
Recent studies indicate that approximately 94 per cent of online content exists in only 12 languages. |
Результаты недавних исследований показали, что примерно 94 процента всей информации, доступной в режиме онлайн, имеется лишь на 12 языках. |
The geographical scope of this area cuts across the territories of all five countries and covers approximately 278,000 square kilometres. |
Географическая зона этого проекта проходит по территории всех пяти стран и занимает примерно 278000 километров. |
Therefore, the estimated cost per test administered was approximately $29. |
Следовательно, сметные расходы на один экзамен составляют примерно 29 долл. США. |
During the period under review, approximately 800 guests visited ICTR as a part of 55 delegations. |
В течение рассматриваемого периода примерно 800 человек, входивших в состав 55 делегаций, посетили МУТР. |
The political situation was unhelpful in securing external assistance, which had accounted for approximately half of the national budget. |
Политическая ситуация не способствует обеспечению притока внешней помощи, на долю которой приходится примерно половина государственного бюджета. |
From 1992 to 1999, approximately 10,000 temporary refugees attended Slovenian schools. |
С 1992 по 1999 годы словенские школы посещали примерно 10000 временных беженцев. |
In total, approximately 2,800 United Nations staff from the Secretariat building would be temporarily relocated to the new building. |
Из здания Секретариата в новое здание будет временно переведено в общей сложности примерно 2800 сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The initial phase would require approximately one year and would involve infrastructure work and procurement. |
Первоначальный этап займет примерно год, и в ходе него будут выполняться инфраструктурные работы и закупочные мероприятия. |
The largest group, numbering approximately 170,000, is the so-called Slovak Roma. |
Самая многочисленная группа, насчитывающая примерно 170000 человек, - это так называемые словацкие рома. |