| The Fund has remained at approximately $1 million for the past three bienniums. | На протяжении последних трех двухгодичных периодов объем Фонда оставался примерно на уровне 1 млн. долл. США. |
| An informal roster of approximately 150 potential public information personnel for mission assignment is kept by the Peace and Security Section. | Секция по вопросам мира и безопасности ведет неофициальный список, включающий примерно 150 кандидатов на должности сотрудников миссий по вопросам общественной информации. |
| NAPO has approximately 3,000 members, including 700 groups. | НОБН насчитывает примерно З 000 членов, включая 700 групп. |
| The approximately 60 million teachers worldwide need to be engaged in this process. | Этим процессом необходимо охватить примерно 60 миллионов учителей по всему миру. |
| In 1990, such services were provided to approximately 98 per cent of the population. | В 1990 году такие услуги предоставлялись примерно 98 процентам населения. |
| At the same time, approximately 500,000 refugees from Bosnia and Herzegovina crossed Croatia and left for third countries. | В это же время примерно 500000 беженцев из Боснии и Герцеговины пересекли территорию Хорватии и нашли убежище в третьих странах. |
| In Rijeka the Democratic Union of Hungarians in Croatia has recently opened a library with approximately 1,000 books donated by the Republic of Hungary. | В Риеке Демократическим союзом венгров в Хорватии недавно открыта библиотека из примерно 1000 книг, принесенных в дар Венгерской Республикой. |
| The library has holdings of approximately 3,000 books, which are increased every year. | Фонд библиотеки состоит из примерно З 000 книг, число которых увеличивается с каждым годом. |
| Throughout the 1990s approximately 10 cases of discrimination a year have been heard in courts of first instance. | В 90-х годах в судах первой инстанции ежегодно слушалось примерно 10 дел о дискриминации. |
| Quintana Roo has a turnover of approximately 2.5 million tourists per year. | Ежегодно штат Кинтана-Роо посещают примерно 2,5 млн. туристов. |
| The Special Rapporteur was informed, however, that approximately 25 per cent of the housing units in existing settlements were unoccupied. | Вместе с тем Специальному докладчику сообщили, что примерно 25% жилого фонда в имеющихся поселениях остаются незанятыми. |
| As part of its investigatory functions, the Procurator-General directs the activities of approximately 3,200 prosecutors and the 4,000 member judicial police force. | В рамках своих следственных функций Генеральный прокурор руководит деятельностью примерно 3200 прокуроров и 4000 сотрудников судебной полиции. |
| Total savings amount to approximately $80,000 and are being used primarily for income-generating activities. | Общая экономия средств составляет примерно 80000 долл. США, которые используются в основном для создания приносящих доход видов деятельности. |
| The current portfolio of active projects and management services agreement (MSA) activities is approximately 1,700. | В настоящее время примерно 1700 проектов и мероприятий осуществляются в рамках Соглашения об оказании управленческих услуг. |
| The target areas for urban renewal cover approximately 1,500 hectares and involve some 42,000 families. | Общая площадь городских районов, подлежащих реконструкции, составляет около 1500 га, а проживает в них примерно 42000 семей. |
| Wheat production was approximately 110,000 tonnes as compared with 157,000 tonnes in 1995. | Производство пшеницы составило примерно 110000 т по сравнению со 157000 т в 1995 году. |
| In 1996 about 500 such programmes and centres were serving approximately 8,000 children. | В 1996 году около 500 таких программ и центров охватывали примерно 8000 детей. |
| In 1996, there were approximately 37,000 pupils aged 3-21 years in the various special education frameworks. | В 1996 году различными программами специализированного обучения было охвачено примерно 37000 учащихся в возрасте от трех лет до 21 года. |
| The annual budgeting allocations for each of these languages amounts to approximately NIS 750,000. | Размер ежегодных бюджетных ассигнований на цели осуществления указанных видов деятельности по каждому из этих языков составляет примерно 750000 НИШ. |
| From 1990 to 1994, the government of Alberta provided a total of approximately $20 million annually for historical resource development. | С 1990 по 1994 год правительство Альберты выделяло ежегодно примерно 20 млн. долл. на развитие исторической науки. |
| The calendar of mandated meetings requires conference services for approximately 85 weeks. | В связи с запланированными заседаниями требуется обеспечивать конференционное обслуживание на протяжении примерно 85 недель. |
| Additionally, during approximately eight weeks, these meetings would require a third room to be used concurrently. | Кроме того, на протяжении примерно восьми недель в связи с этими заседаниями будет требоваться третий зал, который будет использоваться одновременно с двумя другими. |
| It is estimated that the current building capacity is 650, and therefore space will have to be found for approximately 200 personnel. | Учитывая, что нынешняя вместимость здания составляет 650 человек, необходимо будет найти помещения для примерно 200 сотрудников. |
| With the two existing instructors, the Training Unit has a maximum capacity of approximately 350 classroom days. | Располагая двумя инструкторами, Группа профессиональной подготовки может обеспечить проведение занятий в объеме примерно 350 аудиторных дней. |
| The police now receive approximately 1,000 telephone calls per month from people providing information about crimes. | Сейчас полиция получает примерно 1000 телефонных звонков в месяц от людей, сообщающих информацию о преступлениях. |