| There are approximately 1,500 lawyers practising in Belarus. | В Беларуси адвокатской практикой занимаются примерно 1500 человек. |
| Under current arrangements, Japan's share will be approximately $900 million. | В соответствии с действующими положениями доля Японии составит примерно 900 млн. долл. США. |
| That corresponds to an increase of approximately $264,000. | Это соответствует увеличению примерно в 264000 долларов США. |
| The approximately 9,300 local residents live in the area between the two portions. | В районе между этими двумя частями острова проживает примерно 9300 местных жителей. |
| At Malabo prison the Special Representative found eight prisoners each shut in cells measuring approximately 1.50 metres by 70 centimetres. | В тюрьме Малабо Специальный представитель встретился с 8 лицами, содержавшимися в камерах длиной примерно 1,5 м и шириной 70 см. |
| The Secretary-General indicates that to do so would cost approximately $8 million. | Генеральный секретарь отмечает, что это обойдется примерно в 8 млн. долл. |
| To date, approximately 50 national action programmes have been finalized. | К настоящему времени уже разработано примерно 50 национальных программ действий. |
| Girls and young women constituted approximately 40 per cent of those enrolled. | Примерно 40 процентов из них составляли девочки и девушки. |
| Rice demand in 2030 is projected to be approximately 533 million tons of milled rice. | Согласно прогнозам, в 2030 году спрос на рис составит примерно 533 млн. тонн полированного риса. |
| Poverty is persistent and widespread, affecting one third of the population and approximately 45 per cent of all children. | Бедность является повсеместным и широко распространенным явлением, и влияет примерно на одну треть населения и приблизительно на 45 процентов всех детей. |
| Presently, approximately 70 per cent of the troops on the ground are from those countries. | В настоящее время эти страны обеспечивают примерно 70 процентов состава воинских контингентов на местах. |
| Concentrations of PeCB decreased with a half-life of approximately 23 days. | Содержание ПеХБ сокращалось с периодом полураспада примерно 23 суток. |
| Overall, the strategic nuclear forces of Russia will be reduced by approximately 40 per cent under that Treaty. | В целом по этому Договору будет сокращено примерно 40 процентов стратегических ядерных сил России. |
| A total of approximately 35,000 tons of ammunition and explosive ordnance is stockpiled. | В целом запасы боеприпасов и взрывчатых веществ составляют примерно 35000 тонн. |
| In the Netherlands eight multinationals are responsible for approximately 50 percent of the Dutch gross expenditure on R&D. | В Нидерландах примерно половина валового объема затрат на НИОКР приходится на восемь многонациональных компаний. |
| The United Nations Interim Force in Lebanon, which is now standing at approximately 12,000 personnel, has steadily been carrying out its mandate. | Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане, численность которых сейчас составляет примерно 12000 человек, последовательно осуществляют свой мандат. |
| As a result, approximately 15 Shabaab fighters and 35 civilians were killed. | В результате использования этого оружия погибло примерно 15 боевиков «Шабааб» и 35 мирных жителей. |
| Refills cost approximately $50 for acetylene and $20 for oxygen. | Дозаправка стоит примерно 50 долл. США для ацетилена и 20 долл. США для кислорода. |
| Costs for substitution in these sectors were estimated as approximately €1,000 per ton. | Расходы, связанные с использованием заменителей в этих секторах, оцениваются примерно в 1000 евро на тонну. |
| Three protestors were killed; approximately 32 were injured. | Трое протестующих беженцев были убиты, и примерно 32 человека были ранены. |
| There are approximately 800 Kosovo Albanians now held in a number of prisons in Serbia proper. | Насчитывается примерно 800 косовских албанцев, содержащихся в настоящее время в нескольких тюрьмах в пределах самой Сербии. |
| Concentrations of beta-HCH around the Bering Strait in the 1990s reached approximately 1.2 ng/l. | Концентрации бета-ГХГ в районе Берингова пролива в 1990-х годах достигали примерно 1,2 нг/л. |
| Before, in the 1980s, levels as high as approximately 900 pg/m3 were measured in Arctic air. | В предыдущий период, в 1980-х годах, в арктическом воздухе отмечались уровни примерно до 900 пг/м3. |
| Similar training has been provided to approximately 800 municipal representatives throughout Kosovo. | Аналогичную подготовку прошли примерно 800 представителей муниципалитетов на всей территории Косово. |
| In 2005, approximately 210 vendors were awarded contracts above $200,000. | В 2005 году контракты на сумму свыше 200000 долл. США были заключены примерно с 210 поставщиками. |