Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
Given that there were also significant price declines, especially for petroleum and minerals, the decline in dollar terms was approximately 23 per cent. Учитывая, что значительно сократились и цены, особенно на нефть и полезные ископаемые, в долларовом выражении сокращение составило примерно на 23%.
The Director also informed the Commission that a draft agreement in the amount of approximately $110,000 had been concluded with Vanuatu in 2010. Директор сообщил также Комиссии, что в 2010 году составлен проект соглашения с Вануату на сумму примерно 110000 долл. США.
More than 10,000 personnel (of whom approximately 7,000 are staff members) have completed the mandatory online course since its launch in 2008. Более 10000 человек (из которых примерно 7000 - штатные сотрудники) прошли обязательный интерактивный курс с момента его внедрения в 2008 году.
The GGA reports that they have approximately 70 active members, where 40 per cent are females. По данным АППК, в организации состоят примерно 70 активных членов, 40 процентов из которых - женщины.
As stated in Sri Lanka's report, as at 2006 approximately one third of the participants following vocational training courses at Government Technical training Institutions were women. Как указано в докладе Шри-Ланки, по состоянию на 2006 год женщины составляли примерно треть слушателей курсов профессиональной подготовки в государственных учреждениях, осуществляющих подготовку технических кадров.
If children of this age group who are in the care of child minders are included, this share amounts to approximately 18 per cent. С учетом детей этой возрастной группы, уход за которыми обеспечивают няни, эта доля доходит примерно до 18%.
Based on 2010 expenditure figures, approximately 31 per cent ($225 million) of total UNFPA expenditures are on personnel salary costs. Судя по расходам за 2010 год, примерно 31 процент (225 млн. долл. США) всех расходов ЮНФПА приходится на выплату окладов персоналу.
The database had been launched in October 2008 and contained official English and Irish language versions of approximately 100,000 place names. База данных была создана в октябре 2008 года, и в ней содержатся официальные версии примерно 100000 названий населенных пунктов на английском и ирландском языках.
The average current-account deficit for the new member States declined from approximately 12 per cent of GDP in 2007 to roughly nil in 2009. В среднем дефицит по текущим счетам платежного баланса новых стран - членов Европейского союза, составивший в 2007 году примерно 12 процентов от ВВП, был практически ликвидирован в 2009 году.
Close to 2 million women (approximately 2/3 of the total learners) have acquired functional literacy skills under the program since it began in 2002. С момента начала осуществления программы в 2002 году почти 2 млн. женщин (примерно две трети всех обученных лиц) приобрели навыки функциональной грамотности.
A baseline study in almost 60 communities in the Malaita Province showed that approximately 36 per cent of school-aged children are not attending school. Исследование существующего положения почти в 60 общинах провинции Малайта показало, что примерно 36 процентов детей школьного возраста не посещают школу.
In the poorest households, approximately twice as many girls of secondary-school age are out of school compared to their wealthier peers. Девочки среднего школьного возраста из беднейших семей примерно в два раза чаще бросают школу по сравнению с их сверстницами из более состоятельных родителей.
The Department estimates that at any point of time, approximately one third of the posts are the subject of some type of movement. По оценкам Департамента, в любой конкретный момент времени примерно одна треть должностей подпадает под положения о мобильности того или иного рода.
Between June 2006 and June 2009, a total of 3,467 of these caravans were sent out, providing services for approximately 10 million people. С июня 2006 года по июнь 2009 года было отправлено в общей сложности 3467 таких передвижных пунктов, которые обслужили примерно 10 млн. человек.
World ORT is a non-profit NGO with seven field offices, activities in 60 countries, 200 professional expert consultants and approximately 270,000 students per year. Всемирный союз ОРТ является некоммерческой НПО с семью отделениями на местах, которая осуществляет деятельность в 60 странах и насчитывает 200 профессиональных экспертов-консультантов и примерно 270 тыс. студентов в год.
In connection with the above-mentioned international medical cooperation, in 2007, approximately 12,000 people, the majority of whom were women, were treated. В связи с упомянутым выше международным медицинским сотрудничеством в 2007 году прошли лечение примерно 12000 человек, большинство из которых составляли женщины.
WHO provides insecticide-treated nets to the organization's five tuberculosis centres in Somalia, which treat approximately 1,000 patients annually free of charge. ВОЗ поставляет обработанные инсектицидами противомоскитные сетки для пяти туберкулезных центров организации в Сомали, которые обеспечивают бесплатное лечение примерно 1000 больных в год.
Nevertheless, it is noteworthy that approximately half of available GEF-4 resources for POPs have been committed by Council at time of writing, a little over halfway in the replenishment period. Тем не менее следует отметить, что к моменту подготовки этого документа, т.е. по истечении чуть более половины периода пополнения средств, Совет уже выделил примерно половину объема ресурсов, имевшихся для финансирования работы по СОЗ.
In percentage terms, youth are approximately three times more likely to be unemployed than adults in 2009, although once again there are significant regional variations. В процентном выражении безработных среди молодежи в 2009 году будет примерно в три раза больше, чем среди взрослого населения, хотя в этом случае показатели по регионам также будут существенно различаться.
In 2008, the global employment portfolio of UNDP consisted of approximately 470 projects with a total budgeted value of $162 million. В 2008 году глобальный портфель ПРООН в области занятости охватывал примерно 470 проектов общей бюджетной стоимостью в 162 млн. долл. США.
In total, about 30,000 of the approximately 15.6 million households in the State will be included in the Pilot. В общей сложности в ее охват было включено около 30000 из примерно 15,6 млн. домохозяйств.
The mission would also include a substantial police component of approximately 1,500 police officers and up to 8 formed police units. В состав миссии будет также входить крупный полицейский компонент в составе примерно 1500 сотрудников полиции и до 8 сформированных полицейских подразделений.
On 30 March, the Mission observed an armed Abkhaz naval patrol vessel, anchored approximately 700 metres offshore in waters adjacent to the security zone. 30 марта Миссия обнаружила патрульный катер абхазских военно-морских сил, который стоял на якоре примерно в 700 метрах от берега в акватории, прилегающей к зоне безопасности.
In 2009, the estimated annual costs for the upkeep of 15 ICTR prisoners in one State amounted to approximately $220,000. В 2009 году смета ежегодных расходов на содержание 15 заключенных, осужденных МУТР, в одном государстве составила примерно 220 тыс. долл. США.
According to ICTY, depending on the market conditions, the annual cost for renting an office space in The Hague is approximately 150 euros per square metre. По информации МТБЮ, в зависимости от рыночных колебаний ежегодная стоимость аренды служебного помещения в Гааге составляет примерно 150 евро за квадратный метр.