Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
To date, ITU has received 570 responses to a compliance questionnaire representing approximately 480 carriers from 160 countries. На сегодняшний день МСЭ получил 570 ответов на анкету о соответствии требованиям 2000 года от примерно 480 владельцев сетей связи из 160 стран.
As at 30 September 1999, 76.6 per cent of the funding requirements had been met, leaving a shortfall of approximately $217 million. По состоянию на 30 сентября 1999 года было удовлетворено 76,6 процента потребностей в финансовых средствах, при этом остаток недостающих средств составил примерно 217 млн. долл. США.
At the end of this phase of the fighting in Croatia, Serb forces remained in de facto control of approximately one third of the Republic of Croatia. По завершении этого этапа боевых действий в Хорватии сербские войска сохраняли фактический контроль над примерно одной третью территории Республики Хорватии.
UNIDO programming missions are planned for the second half of the year starting in July for another group of approximately 20 countries. Во втором полугодии, начиная с июля, планиру-ется организовать миссии по программированию ЮНИДО для еще одной группы примерно из 20 стран.
The great majority of the approximately 12,000 ECOMOG troops in Sierra Leone are Nigerian. Преобладающее большинство военнослужащих в составе сил ЭКОВАС в Сьерра-Леоне, насчитывающих примерно 12000 человек, - нигерийцы.
The Secretariat made an oral presentation in which it was stated that approximately 32,000 additional ground troops would be required to implement the safe area concept. Представитель Секретариата выступил с устным заявлением, в котором отметил, что для осуществления концепции безопасных районов потребуются дополнительные сухопутные войска численностью примерно 32000 человек.
In lay terms, approximately 300 of those 600 personnel were infantry soldiers, the remainder serving in various support capacities. С точки зрения представленных родов войск примерно половина из этих 600 военнослужащих были пехотинцами, а остальные выполняли различные функции поддержки.
These eight observation posts were thus the main points from which to observe incursions into and out of the enclave along its approximately 50 km boundary. Таким образом, с этих восьми наблюдательных пунктов и велось, в основном, наблюдение за вторжениями в анклав и отходом из него на всем протяжении опоясывающей его примерно 50-километровой границы.
Prior to this, Bosniac fighters evacuated the trench line, assuming new positions approximately 100 m behind OP Foxtrot. До этого боснийцы оставили эту линию окопов и заняли новые позиции примерно в 100 м позади НП "Фокстрот".
They then left the observation post and moved to an area with greater cover, approximately 1 km away. После этого команда НП оставила расположение наблюдательного пункта и передвинулась в более безопасный район на удалении примерно в 1 километр.
There are approximately 500,000 persons in need of assistance for permanent resettlement either in their places of origin or in new locations. Насчитывается примерно 500000 лиц, которым нужна помощь в расселении на постоянное жительство либо в районах происхождения, либо на новых местах.
He appealed for funding for the programme, which will run for three years and cost approximately $33.6 million. Он призвал выделить средства для финансирования этой программы, которая будет продолжаться три года и обойдется примерно в 33,6 млн. долл. США.
Of the approximately $710,000 pledged by Member States, some $425,000 has been received. Из объявленных государствами-членами примерно 710000 долл. США было получено около 425000 долл. США.
The current WFP beneficiary caseload is 253,000, which is approximately 10 per cent of the population. В настоящее время МПП оказывает помощь 253000 человек, т.е. примерно 10 процентам населения.
It was only in the 1994-1995 biennium that a significant budget provision of approximately $5.1 million was made for the development and delivery of training. Лишь в бюджете на двухгодичный период 1994-1995 годов были выделены значительные суммы (примерно 5,1 млн. долл. США) на разработку учебных программ и их осуществление.
From 1976 to 1978, approximately 20,000 suspected enemies, mostly party cadre and their families, passed through Tuol Sleng; only six are known to have survived. В период с 1976 по 1978 год через Туол-Сленг прошло примерно 20000 подозревавшихся врагов, в основном партийных кадров и членов их семей; известно только шесть оставшихся в живых лиц.
Shifts are approximately 12.5 hours long (including 15 minutes overlap at the beginning and end of shifts). Смены длятся примерно 12,5 часа (включая 15 минут на передачу дел в начале и конце каждой смены).
Through mid-March 1999, over 5,000 additional returns had taken place (approximately 1,000 refugees from abroad and 4,000 displaced returned in-country). До середины марта 1999 года возвратилось еще более 5000 репатриантов (примерно 1000 беженцев из-за рубежа и 4000 лиц, перемещенных внутри страны).
The education budget of $160.3 million for 1998 represented approximately half of the total Agency budget. Ассигнования на образование в размере 160,3 млн. долл. США составили в 1998 году примерно половину всего бюджета Агентства.
UNCTAD is currently preparing a pilot phase of the project which will include approximately six countries, the majority of which will be from Africa. В настоящее время ЮНКТАД осуществляет подготовку экспериментального этапа проекта, который будет охватывать примерно шесть стран, главным образом в Африке.
When fuel is burnt in oxygen, the mass and volume of the products of combustion are reduced by a factor of approximately 3.5. Масса и объем продуктов горения топлива при сжигании в кислороде уменьшается примерно в 3,5 раза.
The restructuring into divisions was a large interference into organizational structure, which between 1996/1997 decreased the total number of railway employees by approximately 1,600 employees. Такая реорганизация существенным образом отразилась на организационной структуре, и в 1996-1997 годах общее число работников железной дороги сократилось примерно на 1600 человек.
As a result of the changes in the taxation system, the purchasing power of French civil servants was expected to decrease by approximately 1.2 per cent. Ожидалось, что в результате изменений в налоговой системе покупательная способность французских гражданских служащих сократится примерно на 1,2 процента.
In 1967, the occupied Golan was inhabited by approximately 130,000 people, 123,500 of whom were expelled. В 1967 году на оккупированных Голанах проживало примерно 130000 человек, из которых 123500 человек были изгнаны.
About an hour earlier, Dutchbat had assigned the battalion's logistics officer and approximately 30 soldiers to coordinate the reception of the people fleeing from Srebrenica. Примерно часом ранее голландский батальон командировал офицера МТО батальона и около 30 солдат на организацию приема людей, спасающихся бегством из Сребреницы.