| The Dutch Customs Service employs approximately 6,000 people. | Голландская таможенная служба насчитывает примерно 6000 сотрудников. |
| The Mechanism was provided with recently updated information indicating that UNITA had surrendered approximately 95 per cent of its weapons. | Механизму была представлена обновленная информация, свидетельствовавшая о том, что УНИТА сдал примерно 95 процентов своего оружия. |
| Small arms alone are instrumental in the deaths of approximately 500,000 people annually. | Только по причинам, связанным со стрелковым оружием ежегодно гибнут примерно 500000 человек. |
| First, various studies have given estimates that approximately 55 to 60 per cent of the poor are women. | Во-первых, по данным самых различных исследований, примерно 55-60% нищих составляют женщины. |
| HIV treatment was provided free of charge to approximately 80 individuals. | Бесплатно от ВИЧ лечатся примерно 80 человек. |
| At present, Estonia was home to approximately 120,000 non-citizens, whose number was decreasing by 15,000 annually. | В настоящее время Эстония является домом для примерно 120000 неграждан, число которых ежегодно уменьшается на 15000 человек. |
| Mexico had had a regularization programme in place since 2001, during which time approximately 15,000 migrants had been regularized. | Мексика с 2001 года осуществляет программу урегулирования, и за это время был урегулирован статус примерно 15000 мигрантов. |
| The Committee notes that approximately 4,500 juvenile offenders are sent to detention centres every year. | Комитет отмечает, что ежегодно в исправительные центры попадают примерно 4500 малолетних преступников. |
| The third workshop took place in September 2003 and sought to build the capacity of approximately 25 Programme stakeholders in the Ohangwena region. | Третий практикум был проведен в сентябре 2003 года с целью укрепить потенциал примерно 25 участников Комплексной программы, осуществляемой в регионе Охангвена. |
| His delegation still wished to know which Secretariat official had commissioned the review, which had cost approximately half a million dollars. | Его делегация по-прежнему хотела бы знать, кто из должностных лиц Секретариата поручил этот обзор, который обошелся примерно в полмиллиона долларов США. |
| CIWA has approximately 700 members, of which 400 are women. | В АТОК насчитывается примерно 700 членов, из них 400 членов - женщины. |
| Health spending comprises approximately 11 per cent of the Government budget and will continue to be a high priority. | Расходы на здравоохранение составляют примерно 11 процентов правительственного бюджета и останутся главным приоритетом. |
| The approximately 130 measures announced in the plan will be implemented in 2006 - 2009. | В 2006 - 2009 годах будет осуществлено примерно 130 заявленных в плане мероприятий. |
| This corresponds to approximately 20 per cent of the population. | Это касается примерно 20 процентов населения. |
| This significantly outstripped the decline in the incarceration rate for adult non-Aboriginals, which fell by approximately 40% over the same period. | Это существенно превышает сокращение числа взрослых заключенных неаборигенного происхождения, которое за тот же период уменьшилось примерно на 40%. |
| On average Aruban women's weight has increased by approximately 13kg since the mid-twentieth century. | С середины двадцатого столетия средний вес арубских женщин увеличился примерно на 13 килограмм. |
| According to the National Laboratory's Pathology section, approximately 150 new cases of cancer are diagnosed in women each year. | Согласно данным сектора патологии Национальной лаборатории, ежегодно диагностируется примерно 150 новых случаев раковых заболеваний у женщин. |
| In comparison with 1990, the share of these death causes increased by approximately one per cent in central Serbia and Vojvodina. | По сравнению с 1990 годом доля смертей по этой причине в центральной Сербии и Воеводине возросла примерно на один процент. |
| In some parts of the north, children and adults remained in the shelters almost 24 hours a day for approximately one month. | В некоторых районах на севере страны дети и взрослые находились в убежищах примерно по 24 часа в день в течение приблизительно месяца. |
| The list of issues could contain approximately 30 questions, with roughly one page per reply. | Вопросник может включать приблизительно 30 вопросов, что предполагает наличие примерно одной страницы для изложения ответа. |
| On average the entire process took approximately two years, barring delays. | В среднем весь этот процесс занимает примерно два года, не считая задержек. |
| From 2002 to 2005, women's political representation had tripled, reaching approximately 11 per cent. | В период с 2002 по 2005 год участие женщин в политической жизни утроилось и достигло показателя примерно 11 процентов. |
| Kuwait alleges that approximately 0.7 square kilometres in three sub-areas of the Khiran Inlets are still contaminated by oil. | Кувейт утверждает, что примерно 0,7 км2 на трех участках в зоне Хайранских фьордов все еще загрязнены нефтью. |
| Ten Israelis were killed in the attack and approximately 30 others were wounded. | В результате этого нападения 10 израильтян были убиты и примерно 30 - ранены. |
| GESAMP suggested an approximately five-year periodicity for the full GMA cycle. | ГЕСАМП предложила, чтобы полный цикл ГОМС имел примерно пятилетнюю продолжительность. |