Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
Financial measures taken by the State in terms of housing account for approximately 0.6 per cent of the national budget. На финансовые меры, принимаемые государством в сфере обеспечения жильем, приходится примерно 0,6% национального бюджета.
Meanwhile, the average duration of inpatient treatment in psychiatric hospitals has shortened more than twice and currently lasts approximately 30 days. В то же время средняя продолжительность стационарного лечения в психиатрических больницах сократилась более чем вдвое и в настоящее время составляет примерно 30 дней.
However, every year approximately 60 per cent of students in higher educational establishments are female. Однако ежегодно примерно 60% студентов вузов составляют девушки.
The Housing Forum was attended by approximately 150 delegates from 48 countries and organizations. В Форуме по вопросам жилья приняли участие примерно 150 делегатов из 48 стран и организаций.
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by approximately six months. По сравнению с оценкой, изложенной в предыдущие отчетные периоды, завершить этот процесс предполагается на примерно шесть месяцев позже.
To date, the Prosecution has used approximately 20 per cent less time than originally estimated for its case-in-chief. На настоящий момент Обвинение использовало примерно на 20 процентов меньше времени, чем первоначально предполагалось для изложения основной версии.
After the 31 October elections, the additional police remained for approximately one week in the mixed brigades before returning to their respective units. После выборов 31 октября эти дополнительные силы оставались на протяжении примерно недели в составе смешанных бригад, после чего они вернулись в свои соответствующие подразделения.
ISAF training capacity continues to grow, with approximately 28,000 Afghans currently in various training programmes. МССБ продолжают расширять программы обучения: в настоящее время различными учебными программами охвачено примерно 28000 афганцев.
In the Abyei Area, the presence of approximately 600 SPLA troops in violation of the Comprehensive Peace Agreement was verified by UNMIS on 11 November. МООНВС подтвердила 11 ноября факт присутствия в районе Абьея примерно 600 военнослужащих НОАС, являющегося нарушением Всеобъемлющего мирного соглашения.
UNMIS constructed a reception centre to receive the returnees at Dokura, approximately 10 kilometres north of Abyei town. МООНВС построила центр для приема беженцев в Докуре примерно в 10 километрах к северу от города Абьей.
The next day, approximately 60 Kosovo Serbs protested in the same area. На следующий день в том же районе акцию протеста устроили примерно 60 косовских сербов.
The celebration ended peacefully with a ceremony in Gazimestan, with approximately 3,000 participants. Празднование завершилось мирной церемонией в Газиместане, в которой приняли участие примерно 3000 человек.
On 3 January, approximately 100 Kosovo Serbs gathered in the Little Bosnia area in Mitrovica (Multinational Task Force North). 3 января примерно 100 косовских сербов собрались в районе Митровицы «Малая Босния» (северная многонациональная оперативная группа).
The resettlement programme is progressing well, with approximately 1,300 individuals registered so far. Программа расселения членов КЗК успешно выполняется: на сегодняшний день ею охвачены примерно 1300 человек.
The Territory consists of a single island of approximately 540 square kilometres and comprises two distinct geological areas of about equal size. Эта территория представляет собой отдельный остров площадью примерно 540 кв. км, на котором выделяются два разных по геологическому строению района примерно одинакового размера.
There is still a need for approximately 1,000 new houses per year throughout the country. По всей стране до сих пор ощущается необходимость примерно в 1000 новых домов в год.
The labour force declined by approximately 3,000. Численность рабочей силы сократилась примерно на 3000 человек.
A desalination plant on St. Thomas produces approximately 4.5 million gallons of water per day. На опреснительной установке на острове Сент-Томас производится примерно 4,5 млн. галлонов воды в день.
We are thankful to the approximately 80 countries that joined as sponsors. Мы признательны примерно 80 странам, которые присоседились к нам в качестве авторов.
It encouraged Honduras to provide adequate housing, nutrition, health care and educational opportunities to the approximately 10,000 children living in street situations. Он призвал Гондурас обеспечить предоставление примерно 10000 детей, живущих на улице, достаточного жилища, питания, медицинского обслуживания и возможностей для получения образования.
There are currently approximately 32,000 persons at the national level registered with the Institute of Social Security waiting to receive assistance. В настоящее время в Агентстве социального обеспечения зарегистрировано в целом по стране примерно 32000 лиц, ожидающих помощи.
In 2010, UNHCR noted that there were approximately 336,000 "non-citizens". В 2010 году УВКБ отметило, что в стране насчитывалось примерно 336000 "неграждан".
Of this group, approximately 40% are economically active. Примерно 40% этой группы - экономически активные граждане.
Persons with disabilities constitute approximately 9% of the population. Лица с ограниченными возможностями составляют примерно 9% населения.
The Afghan National Security Forces have a total of approximately 261,000 personnel as of October 2010. По состоянию на октябрь 2010 года общая численность Афганских национальных сил безопасности составляет примерно 261000 человек.