Financial measures taken by the State in terms of housing account for approximately 0.6 per cent of the national budget. |
На финансовые меры, принимаемые государством в сфере обеспечения жильем, приходится примерно 0,6% национального бюджета. |
Meanwhile, the average duration of inpatient treatment in psychiatric hospitals has shortened more than twice and currently lasts approximately 30 days. |
В то же время средняя продолжительность стационарного лечения в психиатрических больницах сократилась более чем вдвое и в настоящее время составляет примерно 30 дней. |
However, every year approximately 60 per cent of students in higher educational establishments are female. |
Однако ежегодно примерно 60% студентов вузов составляют девушки. |
The Housing Forum was attended by approximately 150 delegates from 48 countries and organizations. |
В Форуме по вопросам жилья приняли участие примерно 150 делегатов из 48 стран и организаций. |
Since the last reporting period, the estimate for the completion of this trial has increased by approximately six months. |
По сравнению с оценкой, изложенной в предыдущие отчетные периоды, завершить этот процесс предполагается на примерно шесть месяцев позже. |
To date, the Prosecution has used approximately 20 per cent less time than originally estimated for its case-in-chief. |
На настоящий момент Обвинение использовало примерно на 20 процентов меньше времени, чем первоначально предполагалось для изложения основной версии. |
After the 31 October elections, the additional police remained for approximately one week in the mixed brigades before returning to their respective units. |
После выборов 31 октября эти дополнительные силы оставались на протяжении примерно недели в составе смешанных бригад, после чего они вернулись в свои соответствующие подразделения. |
ISAF training capacity continues to grow, with approximately 28,000 Afghans currently in various training programmes. |
МССБ продолжают расширять программы обучения: в настоящее время различными учебными программами охвачено примерно 28000 афганцев. |
In the Abyei Area, the presence of approximately 600 SPLA troops in violation of the Comprehensive Peace Agreement was verified by UNMIS on 11 November. |
МООНВС подтвердила 11 ноября факт присутствия в районе Абьея примерно 600 военнослужащих НОАС, являющегося нарушением Всеобъемлющего мирного соглашения. |
UNMIS constructed a reception centre to receive the returnees at Dokura, approximately 10 kilometres north of Abyei town. |
МООНВС построила центр для приема беженцев в Докуре примерно в 10 километрах к северу от города Абьей. |
The next day, approximately 60 Kosovo Serbs protested in the same area. |
На следующий день в том же районе акцию протеста устроили примерно 60 косовских сербов. |
The celebration ended peacefully with a ceremony in Gazimestan, with approximately 3,000 participants. |
Празднование завершилось мирной церемонией в Газиместане, в которой приняли участие примерно 3000 человек. |
On 3 January, approximately 100 Kosovo Serbs gathered in the Little Bosnia area in Mitrovica (Multinational Task Force North). |
3 января примерно 100 косовских сербов собрались в районе Митровицы «Малая Босния» (северная многонациональная оперативная группа). |
The resettlement programme is progressing well, with approximately 1,300 individuals registered so far. |
Программа расселения членов КЗК успешно выполняется: на сегодняшний день ею охвачены примерно 1300 человек. |
The Territory consists of a single island of approximately 540 square kilometres and comprises two distinct geological areas of about equal size. |
Эта территория представляет собой отдельный остров площадью примерно 540 кв. км, на котором выделяются два разных по геологическому строению района примерно одинакового размера. |
There is still a need for approximately 1,000 new houses per year throughout the country. |
По всей стране до сих пор ощущается необходимость примерно в 1000 новых домов в год. |
The labour force declined by approximately 3,000. |
Численность рабочей силы сократилась примерно на 3000 человек. |
A desalination plant on St. Thomas produces approximately 4.5 million gallons of water per day. |
На опреснительной установке на острове Сент-Томас производится примерно 4,5 млн. галлонов воды в день. |
We are thankful to the approximately 80 countries that joined as sponsors. |
Мы признательны примерно 80 странам, которые присоседились к нам в качестве авторов. |
It encouraged Honduras to provide adequate housing, nutrition, health care and educational opportunities to the approximately 10,000 children living in street situations. |
Он призвал Гондурас обеспечить предоставление примерно 10000 детей, живущих на улице, достаточного жилища, питания, медицинского обслуживания и возможностей для получения образования. |
There are currently approximately 32,000 persons at the national level registered with the Institute of Social Security waiting to receive assistance. |
В настоящее время в Агентстве социального обеспечения зарегистрировано в целом по стране примерно 32000 лиц, ожидающих помощи. |
In 2010, UNHCR noted that there were approximately 336,000 "non-citizens". |
В 2010 году УВКБ отметило, что в стране насчитывалось примерно 336000 "неграждан". |
Of this group, approximately 40% are economically active. |
Примерно 40% этой группы - экономически активные граждане. |
Persons with disabilities constitute approximately 9% of the population. |
Лица с ограниченными возможностями составляют примерно 9% населения. |
The Afghan National Security Forces have a total of approximately 261,000 personnel as of October 2010. |
По состоянию на октябрь 2010 года общая численность Афганских национальных сил безопасности составляет примерно 261000 человек. |