Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
According to other reports, members of the presidential guard had killed approximately 50 students and schoolchildren during demonstrations against President Mobutu Sese Seko at Lubumbashi in 1990. По другим сообщениям, во время манифестации против президента Мобуту Сесе Секо, которые имели место в Лубумбаши в 1990 году, сотрудники президентской охраны убили примерно 50 студентов и школьников.
The population, which is approximately 100 million people, is growing at an estimated rate of 3.5 per cent annually. Численность населения составляет примерно 100 млн. человек и увеличивается, по оценкам, на 3,5% в год.
It is estimated that each trip would cost approximately $45,000 and that 12 trips would be required for the six-month period. Предполагается, что стоимость каждого рейса составит примерно 45000 долл. США и что в течение шестимесячного периода потребуется 12 таких рейсов.
As at end 1995, there were approximately 800 such staff in receipt of the allowance at a cost of $5.3 million. По состоянию на конец 1995 года насчитывалось примерно 800 таких сотрудников, которые получали надбавку на общую сумму в 5,3 млн. долл. США.
2.2 On 13 October 1999, the author was summoned before an investigator at the National Criminal Investigation Division and questioned for approximately three hours before being released. 2.2 13 октября 1999 года автор был вызван к следователю в Национальное управление по уголовным расследованиям, где в течение примерно трех часов подвергался допросу, после чего был отпущен.
This is approximately equivalent to the annual imports of oil of western Europe and more than three times the annual imports of natural gas. Это примерно равнозначно годовому объему импорта нефти западной Европы и более чем в три раза превышает годовой объем импорта природного газа.
It was noted that it takes 5-8 years to get an international standard adopted, which then has a life span of approximately 20 years. Было отмечено, что процесс утверждения международного стандарта занимает от пяти до восьми лет, а срок его действия составляет примерно 20 лет.
At the present time, about 60 per cent of the land, approximately equivalent to the area of France, to which that measure applied had been demarcated. К настоящему времени уже делимитировано примерно 60% земель, затрагиваемых этой мерой, что приблизительно соответствует территории Франции.
The overall value of one 100-person start-up kit as listed would be approximately $3.4 million. Общая стоимость такого комплекта составляет примерно 3,4 млн. долл. США.
Whereas only 11 women's non-governmental organizations had been registered in 1992, by 1996 that number had risen to approximately 70. Если в 1992 году было зарегистрировано лишь 11 женских неправительственных организаций, то к 1996 году их число возросло примерно до 70.
Three local East Timorese were evacuated by INTERFET to Dili for treatment of wounds caused by militiamen and suspected to be approximately one month old. Трое местных восточных тиморцев были эвакуированы МСВТ в Дили для залечивания ранений, нанесенных боевиками, по всей видимости, примерно месяц назад.
Maps in use by the INTERFET patrol at the time show the village to be approximately 600 metres within East Timor. На картах, которыми пользовался тогда патруль МСВТ, было отмечено, что эта деревня находится на территории Восточного Тимора примерно в 600 метрах от границы.
North America and Oceania obtained about half of the maximum score, Europe approximately one third and the other five regions between 8.5 and 13 per cent. Степень охвата, составляющая около половины максимального уровня, была достигнута в Северной Америке и Океании; в Европе этот показатель составил примерно одну треть, а в других регионах - от 8,5 до 13 процентов.
With these caveats, the strength of the RUF is estimated at some 15,000, approximately the same size as the Civil Defence Force. С учетом этих оговорок численный состав ОРФ оценивается приблизительно в 15000 бойцов, т.е. примерно на уровне численности Сил гражданской обороны.
By the end of January, approximately 3,000 refugees had been repatriated from Turkmenistan and 1,140 from the Kyrgyz Republic. К концу января было репатриировано примерно 3000 беженцев из Туркменистана и 1140 беженцев из Кыргызстана.
The Office of the General Commissioner for Refugees receives a monthly rate of approximately 2,800 asylum-seekers, most of whom are from eastern Europe and western Africa. Управление Генерального уполномоченного по делам беженцев ежемесячно принимает примерно 2800 просителей убежища, большинство которых прибывает из Восточной Европы и Западной Африки.
As of 2003, the number of outstanding cases was approximately 14,000, or 17 per cent of total participants. По состоянию на 2003 год количество неурегулированных дел составило примерно 14000, т.е. 17 процентов от общего количества участников.
As a result of those efforts, between 2001 and 2004 approximately 1 million Peruvian men and women have been lifted out of extreme poverty. В результате этих усилий с 2001 по 2004 годы примерно 1 миллион перуанских мужчин и женщин преодолел крайнюю нищету.
The average time necessary for appeals following pronouncement of a death sentence by the court of first instance was approximately two years per level of court. Для рассмотрения апелляций после вынесения смертного приговора судом первой инстанции в среднем требуется примерно два года для прохождения каждой судебной инстанции.
A majority of the applicants, both men and women, require assistance in launching a business - approximately 60%. Большинству претендентов, будь то мужчины или женщины, требуется помощь в развертывании предпринимательской деятельности - примерно 60 процентам из них.
With the complete phasing out of the ad hoc measures, the saving would increase to approximately $2.2 million per annum. После полного отказа от специальных мер будет экономиться примерно 2,2 млн. долл. в год.
The Hazardous Areas Life-Support Organization (HALO) has continued its emphasis on local capacity-building and now has approximately 3,000 local staff and 20 international staff working worldwide. Организация по оказанию помощи людям, проживающим в опасных районах ("Хало траст"), продолжает уделять главное внимание развитию местного потенциала, и сейчас она располагает примерно 3000 местных сотрудников и 20 международными сотрудниками, работающими по всему миру.
The cost of the other approximately 38 missions would be met by the United Nations Trust Fund for Electoral Observation and UNDP. Расходы, связанные с деятельностью примерно 38 других миссий, будут покрываться за счет средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций для наблюдения за выборами и ПРООН.
In addition, it should be noted that approximately 100 deferred new applications and quadrennial reports were not taken into account. Кроме того, следует отметить, что эти показатели не включают примерно 100 отложенных новых заявлений и представляемых раз в четыре года докладов.
It is estimated that 196 vehicles will be in operation in 2000, of which approximately 80 will be in Arusha. Согласно расчетам, в 2000 году будет эксплуатироваться 196 автотранспортных средств, примерно 80 из которых - в Аруше.