| Over the period, combat aircraft flew for approximately 145 hours. | За рассматриваемый период налет боевых самолетов составил примерно 145 часов. |
| Fuel was used to support approximately 21,600 vehicles and 188 aircraft, 5,500 generators and other fuel-consuming equipment. | Топливо использовалось для обеспечения работы примерно 21600 автотранспортных средств и приблизительно 188 летательных аппаратов, 5500 генераторов и другой потребляющей горючее техники. |
| The total cost of the refurbishment is estimated to be approximately $240,000. | Общая стоимость ремонта оценивается примерно в 240000 долл. США. |
| The participants in the training courses included directors of law enforcement agencies and procurator's offices from approximately 50 districts of Georgia. | В числе участников тренинга были руководящие работники правоохранительных органов и прокуратуры примерно 50 районов страны. |
| To date, the national Red Cross Society has registered approximately 1,000 persons and delivered assistance to some 700 of them. | До настоящего времени национальным Обществом Красного Креста зарегистрированы примерно 1000 человек и оказана помощь около 700 из них. |
| With approximately 70,000 peacekeepers deployed worldwide, the United Nations needs tremendous resources to build and maintain peace. | Учитывая тот факт, что примерно 70000 миротворцев дислоцировано по всему миру, Организация Объединенных Наций нуждается в огромных ресурсах для построения и поддержания мира. |
| The post is now responsible for the supervision of seven professionals and approximately five consultants. | Сейчас сотруднику, занимающему этот пост, подчиняются семь специалистов и примерно пять консультантов. |
| The Federal Government has expressed its commitment to maintaining momentum on claims settlement and in 1998 reported participating in approximately 70 modern treaty negotiations. | Федеральное правительство выразило свою решимость сохранять набранные темпы урегулирования претензий и сообщило, что в 1998 году оно участвовало в проведении примерно 70 переговоров по новым договорам. |
| They work alongside 37,000 other Ministry of Interior forces for a total of approximately 112,000. | Они работают вместе с 37000 других сотрудников министерства внутренних дел, общая численность которых составляет примерно 112000 человек. |
| Indonesia is a country with approximately 240 million people who were led by a woman president during the term, 2001-2004. | Президентом Индонезии, население которой составляет примерно 240 млн. человек, в 2001-2004 годах была женщина. |
| The destruction of 522 anti-tank mines, approximately 175,000 pieces of unexploded ordnance, and just under 700 anti-personnel mines has been carried out. | Было уничтожено 522 противотанковые мины, примерно 175000 неразорвавшихся боеприпасов и почти 700 противопехотных мин. |
| Under the existing courtroom schedule, eight full trial days consists of approximately three weeks of actual time. | В соответствии с существующим графиком работы зала заседаний Суда восемь полных судебных дней соответствуют примерно трем неделям фактического времени. |
| In UNPF approximately $3.8 million has been claimed by five companies. | Пять компаний предъявили требования МСООН на сумму примерно 3,8 млн. долл. США. |
| The first tier includes strict liability up to 100,000 SDR (approximately $135,000), irrespective of a carrier's fault. | Первый ярус предусматривает объективную ответственность в размере до 100000 СДР (примерно 135000 долл. США), независимо от вины перевозчика. |
| During those 60 days, approximately 1 million people were displaced from their homes. | В течение этих 60 дней примерно один миллион человек были вынуждены покинуть свои дома. |
| At a cost of $1.5 billion, WFP is providing assistance to approximately 21 million people in Africa through 100 projects. | МПП занимается оказанием помощи примерно 21 миллиону человек в Африке в рамках 100 проектов стоимостью 1,5 млрд. долл. США. |
| This translates to approximately 523 accesses per minute, or over five million per week. | Это означает примерно 523 посещения в минуту, или свыше 5 млн. посещений в неделю. |
| Last year, the figure was approximately 25 million by the same date. | В прошлом году эта цифра составила примерно 25 млн. за тот же период. |
| Asia: women account for approximately 50 per cent of food production overall in the region, with considerable variation by country. | Азия: в целом по региону женщины обеспечивают примерно 50 процентов производства продовольствия, при этом страновые показатели существенно варьируются. |
| Thus, the UNCHS (Habitat) share was approximately $0.5 million before recosting. | Таким образом, доля ЦООННП (Хабитат) составляет примерно 500000 долл. США до проведения перерасчета. |
| Observers estimate that some inputs have reached approximately one third of the over 8,000 primary and secondary schools in the 15 governorates. | По оценкам наблюдателей, некоторые товары поступили примерно в треть из 8000 начальных и средних школ в 15 мухафазах. |
| The area covered by artificial lakes is estimated to add up to approximately 10.2 square kilometres. | Площадь искусственных озер, по оценкам, составляет в целом примерно 10,2 кв. километра. |
| The second instalment of cash subsidies was distributed by the Government to approximately 6,500 ex-combatants. | Еще примерно 6500 бывших комбатантов получили от правительства финансовую субсидию. |
| There are approximately 500 judges and 300 public prosecutors in the country as a whole. | В стране в целом имеется примерно 500 судей и 300 прокуроров. |
| For the past seven years, approximately 70 per cent of all textbooks given to pupils had been used previously. | В течение последних 7 лет примерно 70 процентов всех учебников, выдававшихся ученикам, были подержанными. |