Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
On Wednesday 13 July approximately 65 wounded persons were taken from Potocari in a convoy of seven trucks accompanied by medical staff and UNPROFOR escorts. В среду, 13 июля, примерно 65 раненых были вывезены из Потокари конвоем из семи грузовиков в сопровождении медицинского персонала и сотрудников СООНО.
Since October 1994, aid disbursements of approximately US$ 400 million have been directed mainly to balance-of-payments support, emergency imports, governance and humanitarian assistance. С октября 1994 года ассигнуемые в рамках помощи средства в размере примерно 400 млн. долл. США направлялись в основном на поддержку платежного баланса, чрезвычайные импортные операции, управление и гуманитарную помощь.
The funds obligated for the first half of 1995 for these activities amount to approximately US$ 4.8 million. Средства, ассигнованные на первую половину 1995 года на цели осуществления этих мероприятий, составляют примерно 4,8 млн. долл. США.
In an eyewitness account, a Netherlands Battalion soldier reported seeing a man taken from the group of displaced people near the Potocari compound by four regular Bosnian Serb soldiers at approximately 1600 hours on 13 July. В свидетельских показаниях один из солдат этого батальона сообщил о том, что он видел, как 13 июля примерно в 16 ч. 00 м. четыре солдата регулярных сил боснийских сербов отделили от группы перемещенных лиц, находившихся возле жилого комплекса в Потоцари, одного мужчину.
Of approximately 2.3 million Liberians living in the country, more than 1.5 million people continue to require humanitarian assistance. Из примерно 2,3 млн. либерийцев, проживающих в стране, более 1,5 млн. человек по-прежнему нуждаются в гуманитарной помощи.
Technical cooperation assistance to island developing countries in 1995 amounted to about $10.5 million, representing approximately 9.8 per cent of ILO expenditure on operational activities in that year. В 1995 году островным развивающимся странам была оказана помощь в области технического сотрудничества на сумму около 10,5 млн. долл. США, что составило примерно 9,8 процента расходов МОТ на оперативную деятельность в том году.
For example, as of November 1995, UNPROFOR held approximately 3,500 generators received from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and other sources. Например, по состоянию на ноябрь 1995 года СООНО располагали примерно 3500 генераторами, полученными от Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) и из других источников.
On an unweighted basis, average savings relative to disposable income for the period from 1987 to 1991 was approximately 10.8 per cent for those countries. Невзвешенная средняя доля сбережений по отношению к расходуемому доходу составляла для этих стран в период с 1987 по 1991 год примерно 10,8 процента.
The past four years have shown a steady increase in natural disasters, by approximately 10 per cent per year (see table 3). В последние четыре года неуклонно возрастало число стихийных бедствий - примерно на 10 процентов в год (см. таблицу 3).
With the support of some 30 non-governmental organizations and bilateral programmes, approximately 17,000 families received help in resettling in their villages of origin during 1995. При поддержке примерно 30 неправительственных организаций и двусторонних программ около 17000 семей получили в течение 1995 года помощь в плане переселения в свои родные деревни.
UNDP initiated a project in 1995 to rehabilitate a school and cultural complex in the city of Jericho to serve the needs of approximately 2,000 students. В 1995 году ПРООН приступила к реализации проекта восстановления школы и культурного комплекса в городе Иерихоне в целях удовлетворения потребностей примерно 2000 учащихся.
UNRWA offers basic health and social services to over 1.2 million registered refugees, operates approximately 52 out-patient facilities and employs 130 physicians and 1,500 other health care workers. БАПОР предоставляет основные медицинские и социальные услуги более 1,2 млн. зарегистрированных беженцев, обеспечивает деятельность примерно 52 поликлиник и является нанимателем 130 врачей и 1500 других медицинских работников.
At present, there are about 170 export processing zones (EPZs) in approximately 60 developing countries, providing nearly 1.8 million jobs. В настоящее время насчитывается около 170 зон по обработке продукции на экспорт (ЗОЭ) примерно в 60 развивающихся странах, где занято около 1,8 млн. человек.
The forecast of approximately $9.7 million for total support-cost reimbursement to those agencies was based on detailed data submitted by agencies in 1994 for that year. Прогнозируемая сумма общего возмещения вспомогательных расходов этим учреждениям в размере примерно 9,7 млн. долл. США была исчислена на основе подробных данных, представленных учреждениями в начале 1994 года.
(b) Private psychiatric and psychological services: approximately 60 psychiatrists and 200 psychologists practise privately, some individually, but most in groups. Ь) Частная психиатрия и психология: примерно 60 психиатров и 200 психологов имеют частную практику, одни индивидуально, а большинство группами.
At the end of 1993, there were approximately 57,000 households on waiting lists for social rental dwellings. На конец 1993 года насчитывалось примерно 57000 домашних хозяйств, ожидавших получения жилья, субсидируемого государством.
The Committee specifically notes with concern the legal provision permitting rent increases of about 12 per cent, approximately double the previous year's inflation rate, while wages are apparently frozen. Комитет с особой озабоченностью отмечает существование правовой нормы, допускающей повышение арендной платы на 12%, что примерно в два раза превышает темпы инфляции за предыдущий год, в то время как уровень заработной платы явно заморожен.
Small-scale hydropower stations (under 10 MW) contributed approximately 4 per cent to that total production in 1991. В 1991 году на небольших гидроэлектростанциях (мощностью менее 10 МВт) было выработано примерно 4 процента всей произведенной электроэнергии.
The transport and communications substantive area received the fourth highest amount of external assistance from both multilateral and bilateral donors (11.7 per cent or approximately $190 million). На четвертом месте по объему оказанной внешней помощи по линии как многосторонних, так и двусторонних доноров находилась основная область транспорта и связи (11,7 процента, или примерно 190 млн. долл. США).
In early July 1994, approximately 1.2 million Rwandese Hutus sought refuge in Zaire after the victory of the Rwandese Patriotic Front (FPR). В начале июля 1994 года примерно 1,2 млн. руандийских хуту попытались найти убежище в Заире после победы Руандийского патриотического фронта (РПФ).
During the two-day poll, voters will cast their ballots at approximately 7,300 electoral stations grouped in 2,700 polling sites throughout the country. В ходе двухдневного голосования избиратели опустят свои бюллетени примерно в 7300 избирательных пунктах, сгруппированных в 2700 избирательных участках по всей стране.
ONUMOZ will observe and verify the polling and the counting of votes in all provinces with the help of approximately 2,100 United Nations electoral observers. ЮНОМОЗ будет осуществлять наблюдение за голосованием и подсчетом голосов и их проверку во всех провинциях при содействии примерно 2100 наблюдателей Организации Объединенных Наций за ходом выборов.
The Government of Kuwait reports that the country's pre-invasion population was approximately 2,142,600 persons, of whom 1,316,014 were expatriate workers and their dependants. По сообщению правительства Кувейта, численность населения страны до вторжения составляла примерно 2142600 человек, в том числе 1316014 иностранных рабочих и их иждивенцев.
After long and arduous negotiations that lasted for approximately one year, the Lusaka Protocol was initialled on 31 October and signed on 20 November 1994. После долгих и напряженных переговоров, которые длились примерно один год, 31 октября был парафирован, а 20 ноября 1994 года подписан Лусакский протокол.
The force level of the Multinational Force now stands at about 7,500 troops and approximately 800 international police monitors from 20 nations. З. В составе Многонациональных сил в настоящее время насчитывается около 7500 военнослужащих и примерно 800 международных полицейских наблюдателей из 20 стран.