Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
The Prosecutor has indicated that in single-accused cases, he intends to call approximately 20 to 25 witnesses. Обвинитель указал, что в делах с одним обвиняемым он намерен вызывать примерно 20 - 25 свидетелей.
On 22 February, approximately 400 Serbs attempted to pass through Gate 1 into Kosovo. 22 февраля примерно 400 сербов попытались пройти через пропускной пункт 1 на территорию Косово.
On 10 March, approximately 50 Kosovo Serbs gathered peacefully outside the courthouse in northern Mitrovica with Serbian flags. 10 марта примерно 50 косовских сербов провели мирную демонстрацию у здания суда в северной части Митровицы, размахивая сербскими флагами.
The Laboratory performs approximately 350,000 water and air quality analyses a year. Ежегодно лаборатория проводит примерно 350000 анализов качества воды и воздуха.
Total GDP is adjusted upwards by approximately 1.2 % as a result of R&D capitalisation. Общий показатель ВВП в результате капитализации НИОКР возрос примерно на 1,2%.
Only approximately 20 per cent of the people who formerly worked the land in the closed area now hold permits. Такие разрешения в настоящее время имеют лишь примерно 20 процентов из тех, кто прежде обрабатывал сельскохозяйственные земли в закрытой зоне.
Overall, the crossing remained open for approximately 60 per cent of scheduled days in 2007. В целом в 2007 году этот контрольно-пропускной пункт был открыт в течение примерно 60 процентов запланированных дней работы.
Those refugees, who number approximately 500,000, have come to Yemen from the Horn of Africa. Эти беженцы, которых насчитывается примерно 500000 человек, прибыли в Йемен из стран Африканского Рога.
The compact with Armenia will directly benefit approximately 750,000 people, or 75 per cent of the rural population. Договор с Арменией принесет непосредственно блага примерно 750000 человек, или 75 процентам сельского населения.
The two largest missions accounted for approximately 66 per cent of the positions sought. На две наиболее крупные миссии приходится примерно 66 процентов запрошенных должностей.
The government pays approximately $3.20 per child to cover cultural, sports and other school fees. Правительство выделяет на каждого ребенка примерно по 3,20 долл. США для покрытия расходов на культурные, спортивные и другие школьные мероприятия.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants noted that women now constitute approximately one third of migrant workers. Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов отметил, что женщины составляют примерно одну треть всех трудящихся-мигрантов.
The total land area of the country is approximately 25.6 square kilometres, which is relatively evenly distributed across the nine atolls. Общая площадь суши страны составляет приблизительно 25,6 кв. км и примерно поровну поделена между всеми девятью атоллами.
The armed elements left the area after approximately three minutes. Затем примерно через три минуты вооруженные элементы покинули район.
According to UNHCR, Brazil hosts approximately 3,500 refugees, of whom some 25 per cent are women. По данным УВКБ, на территории Бразилии находится приблизительно 3500 беженцев, примерно 25% из которых женщины.
The estimated population covered and served by the program is approximately 110 million. Предполагается, что эта программа будет охватывать и обслуживать примерно 110 млн. человек.
In the past five years, the Ministry has built over 17,040 residential units at a cost of approximately Dh 2 billion. В течение последних пяти лет это министерство построило свыше 17040 единиц жилья стоимостью примерно 2 млрд. дирхамов.
These account for only 5% of the approximately 12,500 objects being tracked that are 10cm or larger in size. Они составляют лишь 5 процентов примерно из 12500 отслеживаемых объектов размером 10 или более сантиметров.
These are purely informal sessions of approximately half an hour each. Тут речь идет о сугубо неформальных заседаниях продолжительностью примерно полчаса каждое.
Anecdotal information indicates that in 1999, there were approximately 10 organisations that were actively involved on gender and women's issues. По неподтвержденным данным, в 1999 году существовало примерно 10 организаций, активно занимающихся решением гендерных вопросов и проблем женщин.
There is also the problem of the approximately 1/5 of Egyptian families supported by women. Еще одна проблема заключается в том, что главами примерно пятой части египетских семей являются женщины.
Singapore is a small island State with a population of approximately 4.84 million. Сингапур - небольшое островное государство, население которого насчитывает примерно 4,84 млн. человек.
UNHCR indicated that the 1992-1995 conflict generated approximately 2.2 million refugees and IDPs. УВКБ ООН указало, что в результате конфликта 1992-1995 годов примерно 2,2 млн. человек стали беженцами и ВПЛ.
The Office of Plenipotentiary allocates each year approximately EUR 1.43 million as a complementary grant scheme for the Roma. Управление Полномочного представителя ежегодно выделяет примерно 1,43 млн. евро в качестве дополнительной дотации для членов этих общин.
A 2008 World Food Programme report noted that emergency food assistance is provided to over 240,000 refugees and approximately 180,000 IDPs. В докладе Всемирной продовольственной программы за 2008 год отмечалось, что чрезвычайная продовольственная помощь предоставляется более 240000 беженцев и примерно 180000 ВПЛ97.