Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
In December 2008, acute food shortages caused approximately 1,385 heads of household to migrate to neighbouring provinces, and to Rwanda and Uganda. В декабре 2008 года острая нехватка продовольствия привела к тому, что примерно 1385 глав домашних хозяйств были вынуждены мигрировать в соседние провинции, а также в Руанду и Уганду.
The child remained in the Tatmadaw Kyi for approximately two years and eight months before running away to return to his home. Этот ребенок находился в рядах «Татмадо Чжи» в течение примерно двух лет и восьми месяцев, после чего сбежал из части и вернулся домой.
Fifty-six per cent of the projects concern the education sector, while health and sanitation represented approximately 12 and 10 per cent, respectively. Пятьдесят шесть процентов этих проектов связано с сектором образования, а на сектора здравоохранения и санитарии приходится примерно 12 - 10 процентов, соответственно.
The Government of the Sudan took note of the reiterated request of UNAMID to secure the necessary co-location of the approximately 180 personnel responsible for operating, servicing and securing Ethiopian tactical helicopters. Правительство Судана приняло к сведению повторную просьбу ЮНАМИД выделить необходимое место для базирования примерно 180 человек, отвечающих за эксплуатацию, обслуживание и охрану эфиопских тактических вертолетов.
On 6 June, a group of approximately 60 armed men from the Kara ethnic group attacked UFDR rebels and FACA troops stationed in Birao. 6 июня группа в составе примерно 60 вооруженных человек из этнической группы кара совершила нападение на повстанцев из СДСО и на войска ВСЦАР, располагавшиеся в Бирао.
From January to June, nearly 13,000 jobs were created, women representing approximately 25 per cent of the workforce. За период с января по июнь было создано почти 13000 рабочих мест, причем женщины составляют примерно 25 процентов рабочей силы.
Multilateral debt cancellation is expected to release approximately $40 million annually for the investment budget until 2015, which should be spent on poverty reduction measures. Ожидается, что списание многосторонней задолженности высвободит примерно 40 млн. долл. США ежегодно для целей инвестирования в период до 2015 года, при этом эти средства должны быть израсходованы на осуществление мер по сокращению масштабов нищеты.
Each round of the elections required the redeployment of approximately 4,200 troops, 450 formed police, 675 police advisers and 400 civilian staff. Каждый раунд выборов потребовал развертывания примерно 4200 военнослужащих, 450 полицейских, 675 полицейских консультантов и 400 гражданских сотрудников.
An important achievement of this period is the setting up of a peace culture network, initially made up of 24 governmental and non-governmental institutions with approximately 100 members. Важным успехом за текущий период является создание сети сторонников культуры мира, в которую первоначально вошли примерно 100 членов, представляющих 24 государственные и негосударственные структуры.
Advocates also co-facilitated the youth caucus meetings held during the high-level meeting, each of which was attended by approximately 35 youth. Организация «Адвокаты молодежи» также помогла организовать во время встречи высокого уровня заседания молодежного актива, в каждом из которых приняли участие примерно 35 представителей молодежи.
Of 187 registered voters of the Tsawwassen First Nation, 130 voted in favour (approximately 70 percent). Из 187 зарегистрированных представителей "первой нации" договор поддержали 130 человек (примерно 70%).
By September 2008, action had been taken on behalf of 110,800 families, who received financial benefits totalling approximately 911.48 million dirhams. К сентябрю 2008 года этими мерами было охвачено 110800 семей, получивших финансовые пособия на общую сумму примерно в 911,48 млн. дирхамов.
The foreign presence covers approximately 75 nationalities, the majority of these persons coming from the Middle East and the neighboring countries. Иностранное присутствие включает в себя представителей примерно 75 национальностей, из которых большинство происходит из стран Ближнего Востока, а также сопредельных стран.
The Office was currently processing the data collected and preliminary results revealed that the total Roma population was approximately 10,500. В настоящее время Статистическое управление обрабатывает полученные в ходе обследования данные, и, согласно предварительной информации, общая численность группы рома составляет примерно 10500 человек.
There are approximately 65 per cent of women among the unemployed and among individuals seeking a job for longer than two years. Среди безработных и лиц, ищущих работу в течение более двух лет, примерно 65% составляют женщины.
Published approximately 280 research papers and reviews in international scientific journals on alcohol and drug effects, drug metabolism and detection of drug use. Опубликовал примерно 280 исследовательских работ и обзоров в международных научных журналах о последствиях злоупотребления алкоголем и наркотиками, метаболизме наркотических препаратов и выявлении случаев употребления наркотиков.
Young people generally, and girls in particular, are increasingly vulnerable to HIV, with approximately 45 per cent of all new infections occurring among those aged 15-24 years. Молодежь в целом, и девочки в частности, становится все более уязвимой к ВИЧ, и примерно 45 процентов всех новых случаев инфекции приходится на долю людей в возрасте 15 - 24 лет.
By May 2010, this traffic increased by approximately 18% over the same period in 2009. В мае 2010 года он превышал показатель аналогичного периода 2009 года примерно на 18%.
It achieved approximately half of the expected accomplishment, which has been reformulated together with its performance indicator in order to avoid overlap in reporting with EA 5.4.02. Он реализовал примерно наполовину ожидаемое достижение, которое наряду с его показателем результативности получило другую формулировку во избежание дублирования в отчетности с ОД 5.4.02.
Of the reported biosolid results, total concentrations of Tetra- to PentaBDEs ranged from approximately 1,350 to 1,900 pg/kg dw. Согласно указанным результатам по биологическим твердым веществам, общая концентрация тетра- и пента-БДЭ варьируется от примерно 1350 до 1900 пг/кг сухого веса.
Official travel of staff, meeting participants, experts and others contribute to approximately half the total climate footprint of the United Nations system. Примерно половина общего воздействия системы Организации Объединенных Наций на климат приходится на официальные поездки сотрудников, участников совещаний, экспертов и других лиц.
The current strength of the Afghan National Police is slightly higher than 139,000, with approximately 10,000 police officers assigned to various training programmes. Численность личного состава Афганской национальной полиции сейчас чуть больше 139000 человек, при этом примерно 10000 полицейских проходят подготовку по самым разным учебным программам.
According to the International Monetary Fund (IMF), West Africa will register an overall economic growth rate of approximately 5 per cent in 2011. По данным Международного валютного фонда (МВФ), в 2011 году общие темпы экономического роста в Западной Африке составят примерно 5 процентов.
Of the approximately 50 per cent of civil servants currently on temporary contracts (some 13,000), 31 per cent are women. Из примерно 50 процентов гражданских служащих, в настоящее время работающих по временным контрактам (примерно 13000), 31 процент является женщинами.
The force strength of AMISOM has remained at approximately 9,300 since the deployment of 1,000 Burundian troops in March. Численность сил АМИСОМ сохранялась на прежнем уровне в примерно 9300 человек после того, как в марте были развернуты 1000 бурундийских военнослужащих.