Austria, Japan, Switzerland and the Netherlands also contributed approximately $10 million in food aid over the 1991-1992 period. |
В течение периода 1991-1992 годов Австрия, Япония, Швейцария и Нидерланды также оказали продовольственную помощь на сумму примерно 10 млн. долл. США. |
Of this, approximately 65 per cent is for the delivery system. |
Из этих сумм примерно 65 процентов приходится на расходы, связанные с механизмами осуществления деятельности. |
The strict regime colony the Special Rapporteur visited was in Fornosovo, approximately 30 km outside St. Petersburg. |
Колония строгого режима, которую посетил Специальный докладчик, находится в Форносово, примерно в 30 км от Санкт-Петербурга. |
Air rental and aviation fuel alone cost approximately US$ 6.3 million per month. |
Только аренда авиатранспортных средств и авиационное топливо обходятся примерно в 6,3 млн. долл. США в месяц. |
This policy is still being pursued by the Croatian authorities since approximately 500 Serbs daily leave Croatia. |
Хорватские власти все еще продолжают проводить эту политику, поскольку ежедневно Хорватию покидают примерно 500 сербов. |
That phase was to last approximately 90 days, until the installation of the broad-based transitional Government. |
Продолжительность этого этапа должна была составлять примерно 90 дней, т.е. до создания переходного правительства, сформированного на широкой основе. |
It is reported that the total number of combatants of all parties is approximately 60,000 soldiers. |
По сообщениям, общее число комбатантов всех сторон составляет примерно 60000 солдат. |
This was followed by explosions on the ground, approximately 4 kilometres south-east of Bihac town. |
После этого на земле примерно в 4 км к юго-востоку от города Бихач имели место взрывы. |
As at August 1995, approximately $18 million was contributed or pledged. |
По состоянию на август 1995 года объем полученных или объявленных взносов составил примерно 18 млн. долл. США. |
It is estimated that by the end of 1995 approximately 100,000 will have returned spontaneously. |
По оценкам, к концу 1995 года самостоятельно вернутся примерно 100000 человек. |
On 30 June, the President of the Republic announced his decision to demobilize approximately 25,000 military Commissioners with effect from 15 September. |
30 июня президент Республики объявил о своем решении демобилизовать начиная с 15 сентября примерно 25000 военных уполномоченных. |
The presence of approximately 2 to 4 million mines will seriously limit reconstruction, investment and development. |
Наличие примерно 2-4 миллионов мин существенно ограничит восстановительные работы, инвестиции и деятельность в области развития. |
The pre-war volume of transhipped goods was approximately 4.5 million metric tons. |
До войны его грузооборот составлял примерно 4,5 млн. метрических тонн. |
It is expected that, once fully operational, the Centre will have a total complement of approximately 80 persons. |
Предполагается, что, когда Центр заработает в полную силу, его штат будет состоять примерно из 80 человек. |
A number of subprogrammes have been implemented under this programme, at a total cost of approximately $30 million. |
В соответствии с этой программой был осуществлен ряд различных подпрограмм, общая стоимость которых составила примерно 30 млн. долл. США. |
Figures available prior to 1991 indicate that the passenger traffic was approximately 160,000 persons annually, including tourists and commercial travellers. |
По имеющимся данным, до 1991 года поток пассажиров составлял примерно 160000 человек в год, включая туристов и коммивояжеров. |
This industrial complex is the major employer, with approximately 10,000 employees. |
Этот промышленный комплекс является крупным работодателем: на нем трудятся примерно 10000 человек. |
Direct war damages are high, with official statistics indicating the destruction of production facilities costing approximately $200 million. |
Прямой ущерб, нанесенный войной, весьма значителен, и, по оценочным данным официальной статистики, убытки от разрушения производственных объектов составляют примерно 200 млн. долл. США. |
At present there are approximately 475 employees and the production is 20 per cent of the pre-war capacity. |
В настоящее время на фабрике работает примерно 475 человек, а уровень производства составляет 20 процентов от довоенного. |
From 27 February to 20 March 1995, approximately 10,000 persons returned to Sri Lanka. |
С 27 февраля по 20 марта 1995 года в Шри-Ланку вернулись примерно 10000 человек. |
By the end of 1995, approximately 85 per cent of the systems development and implementation project will have been completed. |
К концу 1995 года проект разработки и внедрения этих систем будет завершен примерно на 85 процентов. |
During the same period, the Council oversaw 17 different peace-keeping operations involving approximately 75,000 personnel throughout the world. |
Во время этого же периода Совет руководил 17 операциями по поддержанию мира, в которые было вовлечено примерно 75000 военнослужащих в разных точках мира. |
This programme includes $57.2 million in humanitarian assistance, which will provide for medical care and feeding programmes for approximately two million Haitians. |
Этой программой предусматривается выделение 57,2 млн. долл. США на оказание гуманитарной помощи, в рамках которой будут предоставлены медицинские услуги и продовольствие примерно для двух миллионов гаитян. |
Only approximately half the households in the West Bank camps and villages had a separate bathroom and inside flush toilets. |
Только примерно половина семей в лагерях и деревнях Западного берега имели отдельные ванные комнаты и внутренние туалеты, соединенные с канализационной сетью. |
In South Africa, demographic indicators show that there are approximately 22 million potential voters. Africans constitute 72.3 per cent of the general population. |
Демографические индикаторы в Южной Африке свидетельствуют о том, что число потенциальных избирателей составляет примерно 22 миллиона человек. 72,3 процента общей численности населения приходится на африканцев. |