It is expected that several indictments involving approximately 25 accused persons will be approved and filed by the end of November. |
Ожидается, что к концу ноября будут утверждены и предъявлены обвинительные заключения в отношении примерно 25 обвиняемых. |
Customs duties represent approximately 40 per cent of revenue for the Government of Liberia. |
Таможенные пошлины составляют примерно 40 процентов объема поступлений в бюджет правительства Либерии. |
UNMEE also observed an incursion by Ethiopian troops approximately one kilometre inside the Temporary Security Zone, in Sector West. |
МООНЭЭ отметила также один случай вторжения эфиопских войск примерно на 1 км вглубь Временной зоны безопасности в Западном секторе. |
The Working Group was informed that there are approximately 2,000 practising barristers in Belarus who are entitled to represent their clients in court proceedings. |
Рабочая группа была проинформирована о том, что в Беларуси имеется примерно 2000 практикующих адвокатов, которые имеют право представлять своих клиентов в процессе судопроизводства. |
During 2003-2004, UNRISD staff carried out advisory and consultancy activities on approximately 100 occasions. |
В 2003 - 2004 годах сотрудники ЮНРИСД примерно 100 раз предоставляли рекомендации и консультации. |
This section will be approximately two pages. |
По объему эта часть составит примерно две страницы. |
The Committee anticipates a need to meet approximately four times per year in the coming intersessional period. |
Комитет ожидает, что в предстоящий межсессионный период ему необходимо будет проводить примерно четыре совещания в год. |
The areas of science that have an approximately equal number of men and women are law, economics, architecture and biochemical sciences. |
К научным областям, в которых мужчины и женщины представлены примерно поровну, относятся право, экономика, архитектура и биохимические науки. |
In 2000 the average population density was approximately 107.8 inhabitants per km2. |
Средняя плотность населения в 2000 году составляла примерно 107,8 жителя на кв.км. |
In the first three months of the second half of the year approximately 1000 proceedings concerning physical abuse were registered. |
В течение первых трех месяцев второй половины года было зарегистрировано примерно 1000 дел, связанных с насильственными действиями. |
It is important to note that only approximately one third of the countries reported having gender-specific services. |
Важно отметить, что о предоставлении услуг с учетом гендерных факторов сообщила лишь примерно одна треть стран. |
The allocations for the third replenishment were approximately: |
В рамках третьего пополнения средств ассигнования были распределены примерно следующим образом: |
The remaining 149 donors accounted for approximately 3 per cent of the total regular resources. |
На долю остальных 149 доноров приходилось примерно 3 процента от общего объема регулярных ресурсов. |
The average wage of a manager was approximately twice as high as that of his subordinate. |
Средняя заработная плата руководителя примерно в два раза превышала заработную плату его подчиненного. |
During 1998 there was an increase of approximately 20 per cent in the average salary in the State sector. |
В 1998 году средняя заработная плата в государственном секторе возросла примерно на 20%. |
In Latvia, the private sector absorbs approximately half of the graduates of pedagogical higher education establishments. |
В Латвии примерно половина выпускников педагогических вузов уходит в частный сектор. |
In 2003, there were 96 Member Organizations in 55 countries including approximately 2.5 million young people. |
В 2003 году в 55 странах насчитывалось 96 организаций-членов, активистами которых были примерно 2,5 миллиона молодых людей. |
There are approximately 280 WTCs in 78 countries. |
Насчитывается примерно 280 ЦМТ в 78 странах. |
It is anticipated that near complete recovery of the Antarctic ozone layer will occur by approximately 2050. |
Ожидается, что антарктический озоновый слой практически полностью восстановится примерно к 2050 году. |
Agriculture covers approximately one third of the world's land surface and farmers are the largest group of ecosystem managers. |
Под сельское хозяйство отведена примерно одна треть всей мировой суши, и фермеры составляют крупнейшую группу экосистемных менеджеров. |
In late 2004, the demobilization was initiated of approximately 3,000 members of the AUC. |
В конце 2004 года началась демобилизация примерно 3000 членов АУК. |
The average number of visits averaged approximately five for each pregnant woman, which is high compared with international recommendations. |
В среднем на каждую беременную женщину приходилось примерно пять посещений - высокий показатель по сравнению с международными рекомендациями. |
The budget for the preparation of the outline and zone plans is approximately 56 million NIS. |
На разработку этих планов выделено примерно 56 млн. новых израильских шекелей. |
Due to inadequate facilities or lack of interest, approximately 3,000 refugee children of school age do not attend school. |
Из-за нехватки средств или отсутствия интереса примерно З 000 детей школьного возраста из числа беженцев не посещают школу. |
United Nations estimates indicate that approximately 100 million people worldwide are without a place to live. |
Оценки Организации Объединенных Наций указывают на то, что примерно 100 млн. человек во всем мире лишены местожительства. |