a. Full medical examinations (approximately 3,400 in New York annually); |
а. полные медицинские осмотры (примерно 3400 в Нью-Йорке в год); |
(a) Investigate approximately 190 cases; |
а) Расследование примерно 190 дел; |
Out of this total, approximately 76,000 were displaced as a result of the fighting in and around Sector East. |
Из этого общего числа примерно 76000 человек стали перемещенными лицами в результате боев в секторе "Восток" и вокруг него. |
The General Fund, which finances regular budget activities, is expected to show a deficit at the end of 1995 of approximately $240 million. |
Ожидается, что к концу 1995 года дефицит Общего фонда, за счет средств которого финансируется деятельность по линии регулярного бюджета, составит примерно 240 млн. долл. США. |
Reports on food distribution indicate that of a possible 1,500,000 people in need, approximately 1,100,000 are receiving humanitarian assistance at this time. |
Сообщения о распределении продовольствия свидетельствуют о том, что из примерно 1500000 нуждающихся людей гуманитарную помощь в настоящий момент получают 1100000 человек. |
Last year only 100,000 mines were cleared. At this rate, we would need approximately 1,000 years to clear the 110 million mines scattered all over the world. |
В прошлом году были обезврежены лишь 100000 мин. Если дело пойдет такими темпами, нам потребуется примерно 1000 лет для того, чтобы извлечь 110 млн. мин, разбросанных по всему миру. |
As at September 1994, approximately 130,000 international business companies were incorporated in the British Virgin Islands. 14 |
По состоянию на сентябрь 1994 года на Британских Виргинских островах было инкорпорировано примерно 130000 международных компаний 14/. |
In connection with troop reimbursement, outstanding payments to Governments for the period from 1 March to 31 May 1995 amounted to approximately $125 million. |
В контексте возмещения расходов предоставляющим войска странам невыплаченная сумма причитающихся правительствам средств за период с 1 марта по 31 мая 1995 года составляет примерно 125 млн. долл. США. |
Denmark has initiated a programme of transitional assistance to South Africa of approximately US$ 115 million over a period of five years. |
Дания приступила к осуществлению программы по оказанию помощи Южной Африке в переходный период, выделив на эти цели примерно 115 млн. долл. США на пятилетний срок. |
Germany's commitments for official development aid to Nicaragua total to date approximately 800 million Deutsche Marks - or $570 million. |
Германия предоставила Никарагуа официальную помощь развитию в общей сложности примерно на 800 млн. немецких марок или 570 млн. долл. США. |
In the period under review, the number of formal Council meetings remained at approximately the same level as that of the previous year. |
В рассматриваемый период число официальных заседаний Совета оставалось примерно на том же самом уровне, как и в прошлом году. |
In 1994, the total number of asylum-seekers in Sweden had been approximately 18,000, representing 18,000 possibilities for detention. |
В 1994 году общее число просителей убежища составляло в Швеции примерно 18000 человек, которые отвечали требованиям, позволяющим применить в отношении них процедуру заключения под стражу. |
IDA Credits provide highly subsidized resource transfers to the poorest countries with approximately 85 per cent grant content and repaying provisions over 30-35 years. |
Кредиты МАР обеспечивают передачу ресурсов наибеднейшим странам на весьма льготных условиях, в соответствии с которыми компонент субсидии составляет примерно 85 процентов, а срок погашения - 30-35 лет. |
The difference between the high and the low projections for the year 2015 is 720 million, which is approximately the present population of Africa. |
Разница между верхним и нижним расчетными показателями на 2015 году составляет 720 млн. человек, т.е. примерно нынешнюю численность населения Африки. |
Debt-for-nature swaps were the first innovative financial mechanism: started in 1987, they continued after UNCED and by December 1992 had generated approximately US$ 76 million for conservation in developing countries. |
Первым новым механизмом финансирования стала замена долговых обязательств природоохранными обязательствами: они впервые возникли в 1987 году, продолжают применяться после ЮНСЕД и к декабрю 1992 года позволили мобилизовать на цели охраны природы в развивающихся странах примерно 76 млн. долл. США. |
The report by the Secretary-General indicated that approximately two thirds of the developing countries had opted for the country strategy note process. |
Из доклада Генерального секретаря следует, что примерно две трети развивающихся стран высказались в поддержку системы составления документов о национальных стратегиях. |
In its vetting of the country's approximately 500 judges, the Supreme Court has dismissed 17 and suspended a further 8. |
В рамках своей деятельности по проверке работы примерно 500 судей, насчитывающихся в стране, Верховный суд уволил 17 из них и временно отстранил от должности 8. |
This system, consisting of an initial database, will total approximately 16,000 accountable and attractive items and is forecast to be completed by July 1997. |
Эта система, состоящая из первоначальной базы данных, будет охватывать примерно 16000 подотчетных и ценных предметов, и ее создание планируется завершить к июлю 1997 года. |
As of mid-1994, there were 124 such projects in all regions; with a total allocation of approximately $34.28 million. |
По состоянию на середину 1994 года во всех регионах осуществлялось 124 таких проекта на общую сумму примерно 34,28 млн. долл. США. |
However, the preliminary indications available to him seem to suggest that approximately half of the investigations will require investigators to travel outside Rwanda. |
Однако предварительная информация, которой он располагает, дает основания полагать, что примерно в половине расследований следователям будет необходимо выезжать за пределы Руанды. |
At the time, in December 1991, the Soviet Union had a nuclear arsenal of approximately 27,000 nuclear warheads and 1,850 strategic delivery systems. |
На тот момент в декабре 1991 года ядерный арсенал Советского Союза насчитывал примерно 27000 ядерных боеголовок и 1850 стратегических систем доставки. |
Similarly, funds allocated to nuclear weapons were cut by approximately 25 per cent from 1992 to 1995. |
Точно так же объем ассигнований на ядерные вооружения был урезан за период с 1992 по 1995 годы примерно на 25 процентов. |
Some vehicles were refilling hidden tanks, with approximately 80 to 100 litres of fuel per vehicle. |
На некоторых автомобилях шла заливка бензина в скрытые баки - примерно по 80-100 литров бензина на машину. |
All 83 chamber of deputies seats, 18 of 27 senate seats, and approximately 2,200 state and local elections will be contested. |
В ходе выборов будут заполнены все 83 места в палате депутатов, 18 из 27 мест в сенате и примерно 2200 должностей в государственных и местных органах. |
The Government has reported the seizing of approximately 2,000 such weapons since the beginning of 1995, but voluntary surrender has thus far been negligible. |
Правительство сообщило о захвате примерно 2000 единиц такого оружия с начала 1995 года, а добровольная сдача до сих пор происходит в незначительных масштабах. |