Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
The attack occurred at 9.00 a.m. when the three schools were filled with approximately 3,000 children and approximately 90 teachers. Нападение было совершено в 09 ч. 00 м., когда в трех школах находились приблизительно 3000 детей и примерно 90 учителей.
We view with admiration that approximately 700,000 refugees have returned to their homes, which is approximately half the target of 1.2 million foreseen for this year. Мы с удовлетворением воспринимаем тот факт, что около 700000 беженцев вернулись в свои дома, что составляет примерно половину ориентировочной цифры в 1,2 миллиона человек, предусмотренной на этот год.
Its total area is approximately 1,000 square kilometres. Its total population is estimated to be approximately 160,000 inhabitants. Общая площадь островов составляет приблизительно 1000 км2, а их население, согласно оценке, - примерно 160000 человек.
During the 2009/10 period, the Unit was responsible for handling approximately 380 individual disciplinary matters, approximately 68 per cent of which arose from field operations. В 2009/10 году Группа рассмотрела порядка 380 индивидуальных дисциплинарных вопросов, из которых примерно 68 процентов были связаны с полевыми операциями.
With a population of approximately 100,000 persons its land space amounts to approximately 88,000 acres. При населении примерно 100 тыс. человек, ее площадь составляет около 88 тыс. га.
Garments now account for approximately 12% of Fiji's exports and sugar approximately 24%. В настоящее время на долю производства предметов одежды приходится около 12 процентов экспорта Фиджи, а на долю сахара - примерно 24 процента.
FDA is retrenching approximately 210 employees; that will be completed in June 2007 at a cost of approximately $500,000. УЛХ проводит кадровую перестановку с сокращением около 210 сотрудников, которая будет завершена в июне 2007 года и обойдется примерно в 500000 долл. США.
Execution of approximately 68,000 payroll payments to approximately 5,800 staff members funded by peacekeeping accounts Осуществление около 68000 выплат по зарплате примерно 5800 сотрудникам, финансируемым из бюджетов миротворческих миссий
Altogether the analyses resulted in approximately 50 objectives with a clear link to the implementation of the gender equality policy, a number of indicators, approximately 20 special assignments and approximately 60 reporting requirements concerning progress directed at government agencies. Всего в результате проведенного анализа поставлено примерно 50 целей, тесно связанных с проведением политики гендерного равенства, определен ряд показателей, дано около 20 специальных поручений и направлено примерно 60 требований о предоставлении докладов о прогрессе в работе правительственных учреждений.
Current planning estimates indicate that as a result of this programme, the shipping of approximately 200 sea containers containing prefabricated structures will be rendered unnecessary, yielding savings in sea freight of approximately $1 million. Согласно нынешним плановым оценкам, в результате осуществления этой программы перевозка морем примерно 200 контейнеров со сборными конструкциями окажется ненужной, что позволит сэкономить порядка 1 млн. долл. США в виде расходов на морскую перевозку грузов.
For the Diplomas of Spanish as a Foreign Language examination, registration starts approximately two months before the examination and will be open for approximately one month. Для Дипломы испанского языка как иностранного экспертиза, регистрация начинается примерно за два месяца до экзамена и будут открыты в течение примерно одного месяца.
The beneficiaries of the project were intended to be approximately 108,000 nomadic pastoralists and small-scale farm families who have an annual per capita income of approximately US$ 50. Предполагается, что результатами этого проекта смогут воспользоваться примерно 108000 семей, занимающихся кочевым скотоводством или работающих на небольших фермах и имеющих подушевой годовой доход в размере примерно 50 долл. США.
The annual recurring costs for those support services amount to approximately US$ 17,900, approximately 18 per cent of the average cost of a P-3/P-4 staff member. Годовые регулярные расходы на это вспомогательное обслуживание составляют примерно 17900 долл. США, или примерно 18 процентов от суммы средних затрат на одного сотрудника класса С-3/С-4.
PRI's expenditure increased from approximately US$ 750,000 in 1994 to approximately US$ 1 million in 1997. Расходы МОРУП увеличились с примерно 750000 долл. США в 1994 году до примерно 1 млн. долл. США в 1997 году.
The Meeting noted that GEO was a recently established intergovernmental group of approximately 60 countries that were members and approximately 60 participating organizations, including many entities of the United Nations system. Совещание отметило, что ГНЗ представляет собой недавно созданную межправительственную группу, в состав которой входят примерно 60 стран, являющихся членами, и примерно 60 участвующих организаций, в том числе целый ряд органов системы Организации Объединенных Наций.
As a result, the current staff of approximately 250 come from approximately 60 different countries with no nationality representing more than 10 per cent of the total. В результате нынешние сотрудники численностью примерно 250 человек представляют примерно 60 разных стран, причем ни на одну страну не приходится более 10 процентов от этого общего числа.
This represents a total of approximately 310 hours of trial evidence, or approximately 62 trial-days per accused. Речь идет в целом о примерно 310 часах свидетельских показаний или примерно 62 судебных днях на обвиняемого.
There had been approximately 58,000 cases of violence against women, of which approximately 13,000 had involved domestic violence. Было зарегистрировано около 58 тысяч случаев насилия в отношении женщин, примерно 13 тысяч из которых были связаны с насилием в семье.
During the 1960s demand for the magazine increased further from approximately 150,000 copies per issue to approximately 400,000. В течение 1960-х годов спрос на журнал увеличился с примерно 150000 экземпляров на каждый выпуск до 400000 экземпляров.
It brought together approximately 150 representatives of national, regional and international non-governmental youth organizations and approximately 25 youth-related programmes and organizations of the United Nations system. В его работе приняли участие около 150 представителей национальных, региональных и международных неправительственных молодежных организаций и примерно 25 представителей программ и организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся молодежными вопросами.
The core list required approximately $550 million in donor funds, of which 27 projects valued at approximately $100 million were for implementation by agencies and programmes of the United Nations. Для реализации мероприятий "основного перечня" необходимо приблизительно 550 млн. долл. США в форме взносов доноров, при этом 27 проектов, стоимость которых оценивается примерно в 100 млн. долл. США, должны осуществляться учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
There are approximately 145,000 Bedouins living in the Negev, approximately 83,000 of them in seven Bedouin towns and the rest in illegal villages throughout the Negev. В пустыне Негев проживает примерно 145000 бедуинов, причем около 83000 из них живет в семи бедуинских городах, остальная часть - в незаконных поселениях по всех территории пустыни Негев.
Out of the approximately 22,000 items held by the Logistics Base, approximately 3,300 items had been codified to date. Из приблизительно 22000 предметов на Базе на сегодняшний день проведено кодирование примерно 3300 предметов.
For example, approximately 41 per cent (or approximately 500) of CRSP degree trainees were women. Например, на женщин приходится примерно 41% (около 500 человек) выпускников ППКИ.
The Advisory Committee notes that the Tribunal is in the process of acquiring additional office space in 2000 (approximately 5,300 square metres) that will accommodate approximately 210 people. Консультативный комитет отмечает, что в 2000 году Трибунал получит дополнительные служебные помещения (приблизительно 5300 квадратных метров), в которых разместятся примерно 210 человек.