The net value of other known potential liabilities amount to approximately $5 million. |
Чистый объем других известных возможных обязательств составляет примерно 5 млн. долл. США. |
The total amount of PFOS use for this purpose in Japan is estimated at approximately 70 kilogram per year. |
Общее количество ПФОС, используемого в Японии для этих целей, оценивается примерно в 70 кг в год. |
There were approximately 119 cases of child abductions in the reporting period. |
За отчетный период было зафиксировано примерно 119 случаев похищения детей. |
The Advisory Board for Human Rights meets approximately every six weeks. |
Консультативный совет по правам человека проводит заседания примерно каждые шесть недель. |
Subsequently, however, announcements had gone to approximately 100 television channels around the world. |
Однако впоследствии эти информационные сообщения были переданы примерно по 100 телевизионным каналам по всему миру. |
The sickness benefit rate is approximately equivalent to 50 percent of the daily wages of the insured person. |
Размеры пособия примерно соответствуют 50% дневной заработной платы застрахованного лица. |
The majority of prisoners were boys, while approximately 11 girls had been detained or were serving terms of imprisonment during this period. |
В этот период большинство заключенных были мальчиками, при этом под стражей содержатся или отбывают срок тюремного заключения примерно 11 девочек. |
The Programme currently links approximately 100,000 teachers and students in 500 schools in 20 countries. |
В настоящее время эта Программа обеспечивает связь примерно 100000 учителей и учащихся 500 школ в 20 странах. |
There are approximately 650 million persons with disabilities in the world, or 10 per cent of the global population. |
В мире насчитывается примерно 650 миллионов инвалидов, что составляет 10 процентов населения земного шара. |
Women Scientist scheme has been launched during the year 2002 providing approximately 100 scholarships under specialized subject areas. |
В 2002 году начато осуществление программы стипендий для женщин-ученых, в рамках которой предоставляется примерно 100 стипендий для занятия научной работой в специализированных тематических областях. |
In Kuito, humanitarian agencies confirmed the presence of approximately 7,000 new internally displaced persons in the city during August. |
В Куито гуманитарные учреждения подтвердили присутствие в городе примерно 7000 новых внутренних перемещенных лиц в течение августа. |
Between September 2001 and May 2006, the authorities legalized the situation of approximately 1,900 people. |
С сентября 2001 года по май 2006 года властями было легализовано положение примерно 1900 человек. |
The Claimant asserted that approximately 200 employees performed overtime during this period. |
Заявитель сообщил о том, что в этот период примерно 200 служащих работали сверхурочно. |
In its response to the article 34 notification, the Claimant stated that approximately 350,000 refugees from Kuwait entered Saudi Arabia through Al Khafji. |
В своем ответе на уведомление по статье 34 Заявитель сообщил о том, что примерно 350000 беженцев из Кувейта прибыли в Саудовскую Аравию через Эль-Хафджи. |
There are also approximately 2,000 enterprises which employ six or more people, and these have mostly grown from the micro-business sector. |
Существует также примерно 2000 предприятий, на которых работает шесть или более человек, причем первоначально они были созданы главным образом как микропредприятия. |
The study was based on inquiries among approximately 60 experts in various cantons. |
В основе этого исследования лежат ответы, полученные на вопросник, направленный примерно 60 экспертам в различных кантонах. |
A fund balance of approximately 33 per cent of income is therefore considered appropriate in maintaining cash flow. |
Поэтому сальдо средств, соответствующее примерно ЗЗ процентам объема поступлений, считается соответствующим для обеспечения бесперебойного движения налич-ных средств. |
There are approximately 10,000 Roma in Finland, roughly half of them of working age. |
В Финляндии проживают примерно 10000 рома, и примерно половина из них находятся в трудоспособном возрасте. |
Aboriginal women represent approximately 10 per cent of all students assisted through Manitoba Student Aid programs in 2005-2006. |
Женщины-аборигены составляют примерно 10 процентов от общего числа студентов, которым была предоставлена помощь в рамках Программы помощи студентам провинции Манитоба в 2005/06 году. |
In 2005-2006, approximately 1,050 Aboriginal students were served through these institutions. |
По данным за 2005/06 год, в таких учебных заведениях обучались примерно 1050 учащихся-аборигенов. |
The provision of $1 million reflects requirements for approximately 55 community-based quick-impact projects, as detailed in section III.C. |
Ассигнования в размере 1000000 долл. США отражают потребности, связанные с осуществлением примерно 55 общинных проектов с быстрой отдачей, о чем подробно говорится в разделе III.С. |
In May 2006, approximately 15 per cent of PWD cases had earnings. |
В мае 2006 года примерно 15 процентов лиц с инвалидностью имели источники доходов. |
This took up approximately one quarter of the total induction period. |
На это уходило примерно 25 процентов общего времени работы с новичками. |
Total reductions to the budget as a result of technical adjustments amount to approximately $18 million. |
Общая сумма сокращения размера бюджета в результате технических корректировок составляет примерно 18 млн. долл. США. |
For approximately two years, he had a concurrent appointment as the New South Wales Parliamentary Remuneration Tribunal. |
В течение примерно двух лет он одновременно работал в трибунале Нового Южного Уэльса по вознаграждению членов парламента. |