Английский - русский
Перевод слова Approximately
Вариант перевода Примерно

Примеры в контексте "Approximately - Примерно"

Примеры: Approximately - Примерно
The United Nations and its partners have trained approximately 12,000 police officers on human rights. Организация Объединенных Наций и ее партнеры провели обучение примерно 12000 полицейских по вопросам прав человека.
The NWCI is an umbrella body which groups together approximately 150 NGOs representative of women's interests and concerns. НЖСИ является зонтичным органом, в который входят примерно 150 женских НПО, представляющих интересы и проблемы женщин.
In 2012, the services sector as a whole accounted for approximately 55 per cent of GDP. В 2012 году на долю сектора услуг в целом приходилось примерно 55% ВВП.
Rice accounts for approximately half of total cultivated land. Под плантации риса отведена примерно половина всех обрабатываемых земель.
Cancun Center Conventions & Exhibitions is located approximately 9.5 km from Cancun city centre. Канкунский выставочно-конференционный центр расположен примерно в 9,5 км от центра города Канкуна.
The total net weight of nodules samples acquired on the 2013 cruise was approximately 100 kg. Общий чистый вес проб конкреций, собранных в ходе экспедиции 2013 года, составляет примерно 100 кг.
The approximately 1.2 billion people living in extreme poverty must be enabled to achieve a life of dignity. Примерно для 1,2 миллиарда человек, живущих в условиях крайней нищеты, необходимо создать возможности для достойной жизни.
The USEPA reported that in 2002, approximately 4,990-5,444 tonnes were used for utility poles, lumber and timbers. АООС США сообщило, что в 2002 году примерно 4990-5444 тонн было использовано для обработки опор, пиломатериалов и бревен.
IDF subsequently confirmed that a round had landed approximately 3 km west of Majdal Shams. ЦАХАЛ впоследствии подтвердила, что этот снаряд упал примерно в З км к западу от Мадждал-Шамса.
UNDOF observed approximately 70 small and large tents in the area housing between 200 and 250 individuals. СООННР наблюдали в этом районе примерно 70 небольших и больших палаток, в которых жили от 200 до 250 человек.
There are currently approximately 70 functional training facilities, of which two thirds have been transitioned to the Afghan forces. В настоящее время имеется примерно 70 функциональных учебных баз, две трети из которых переданы афганским силам.
As of the beginning of September 2014, approximately 0.3 million euros had been pledged. По состоянию на начало сентября 2014 года были взяты обязательства по предоставлению примерно 0,3 млн евро.
For approximately 9 months, the water supply to Kobani has been cut. На протяжении примерно девяти месяцев в Кобани отсутствовало водоснабжение.
At the time of writing, overall voter turnout stood at approximately 55 per cent. На момент подготовки доклада общая явка избирателей составляла примерно 55 процентов.
UNFPA supported partners to provide medical examinations and psychosocial support for approximately 13,740 women in five governorates. ЮНФПА содействовал усилиям партнеров по проведению медицинских обследований и оказанию психосоциальной помощи примерно 13740 женщин в пяти мухафазах.
The total number of Ngok Dinka in the Abyei Area remained at approximately 81,000. Общая численность нгок-динка в районе Абьей по-прежнему составляла примерно 81000 человек.
The regime arrested approximately 47 individuals who are believed to have been forcibly recruited to join the regime forces. Режимом было арестовано примерно 47 человек, которых, как представляется, в принудительном порядке зачислили в состав сил режима.
The event was attended by approximately 100 participants and included presentations from a Party and several observer constituencies. Это мероприятие, в котором участвовали примерно 100 человек, включало в себя выступления представителей одной из Сторон и нескольких групп организаций-наблюдателей.
He indicates that the overall number of staff who have completed the computer-based IPSAS awareness training is approximately 9,600. Он указывает, что общее число сотрудников, полностью прошедших компьютерный ознакомительный курс по МСУГС, составляет примерно 9600 человек.
According to the Secretary-General, the actuarial estimate of the resulting reduction in liabilities is approximately $258 million. Генеральный секретарь указывает, что, по оценке актуария, в результате этой инициативы объем финансовых обязательств уменьшился примерно на 258 млн. долл. США.
UNIFIL continued to facilitate and lead a tripartite mechanism, which convened on an approximately monthly basis and as required. ВСООНЛ продолжали содействовать работе трехстороннего механизма, который проводил свои заседания примерно раз в месяц, и по мере необходимости руководить его работой.
Extrabudgetary funding represents approximately 97.4 per cent of the total UNRWA biennial budget. Внебюджетные ресурсы составляют примерно 97,4 процента от общего объема бюджета БАПОР на двухгодичный период.
There are over 30,000 applications per year for internships and approximately 800 to 900 interns are selected each year. Ежегодно поступает свыше 30000 заявок на участие в программе стажировок, и каждый год отбирается примерно 800 - 900 стажеров.
Furthermore, documents processed contractually were subject to quality control, with approximately 20 per cent being reviewed. Кроме того, документы, обрабатываемые на контрактной основе, подлежат контролю качества, причем примерно 20 процентов таких документов подвергаются обзору.
The surface waters of the oceans are currently slightly alkaline with a mean pH of approximately 8.1. Поверхностный слой океана сейчас слегка щелочной - средний показатель рН составляет примерно 8,1.